인생은 코미디
정보
| 人生はコメディ | |
|---|---|
| 출처 | sm36742430 |
| 작곡 | 칸자키 이오리 |
| 작사 | 칸자키 이오리 |
| 노래 | 카가미네 린 |
가사
| 希望なんてもの全部無駄だ |
| 키보오난테모노 젠부 무다다 |
| 희망 같은 건 전부 무의미해 |
| だって人はいずれ消えるから |
| 닷테 히토와 이즈레 키에루카라 |
| 왜냐면 사람은 언젠가 사라지니까 |
| それにいち早く気付いた |
| 소레니 이치하야쿠 키즈이타 |
| 그걸 가장 빠르게 알아차린 |
| 僕らはなんだってできる |
| 보쿠라와 난닷테 데키루 |
| 우리들은 뭐든지 할 수 있어 |
| 蝉が鳴く田舎道を 蝿が舞う街灯の海を |
| 세미가 나쿠 이나카미치오 하에가 마우 가이토오노 우미오 |
| 매미가 우는 시골길을, 파리가 춤추는 가로등의 바다를 |
| 僕らは死に場所を探し旅をする |
| 보쿠라와 시니 바쇼오 사가시 타비오 스루 |
| 우리들은 죽을 곳을 찾아 여행을 하고 있어 |
| ルピナスの胸に眠って 雨空の熱と踊って |
| 루피나스노 무네니 네뭇테 아마조라노 네츠토 오돗테 |
| 루피너스의 품안에서 잠들고, 비내리는 하늘의 열기와 춤추며 |
| 蜜の匂いが奏でる道を歩く |
| 미츠노 니오이가 카나데루 미치오 아루쿠 |
| 벌꿀 향기가 풍겨오는 길을 걸어가 |
| 君のメガネは吹き飛んで 寂しさを肌にすがって |
| 키미노 메가네와 후키톤데 사비시사오 하다니 스갓테 |
| 너의 안경은 날아가버리고, 외로움을 피부로 느끼며 |
| ここにいる証明を探している |
| 코코니 이루 쇼오메이오 사가시테이루 |
| 여기에 있는 증명을 찾고 있어 |
| さよなら |
| 사요나라 |
| 그럼, 안녕 |
| 僕らは人生を捨てた |
| 보쿠라와 진세이오 스테타 |
| 우리들은 인생을 버렸어 |
| 剥がれた化けの皮を喰った |
| 하가레타 바케노카와오 쿳타 |
| 벗겨진 가면을 먹어치웠어 |
| 今ならどこにだって行ける |
| 이마나라 도코니닷테 이케루 |
| 지금이라면 어디든지 갈 수 있어 |
| 人生はコメディ 衝動のストーリー |
| 진세이와 코메디 쇼오도오노 스토오리이 |
| 인생은 코미디, 충동적인 스토리 |
| 人生のエネミー 滑稽なグローリー |
| 진세이노 에네미이 콧케이나 구로오리이 |
| 인생의 에너미, 우스꽝스러운 글로리 |
| 償いなんて嘘だ 間違いがあって当然だ |
| 츠구나이난테 우소다 마치가이가 앗테 토오젠다 |
| 보답 받을 거란 건 거짓말이야, 말썽은 있는 게 당연해 |
| 神様は君だけだ それ以外全部ゴミクズだ |
| 카미사마와 키미다케다 소레이가이 젠부 고미쿠즈다 |
| 신은 너 하나 뿐이야, 그 외에는 전부 쓰레기야 |
| 死に場所を探し歩いた 今だけはまだ死ねなかった |
| 시니바쇼오 사가시아루이타 이마다케와 마다 시네나캇타 |
| 죽을 곳을 찾아 돌아다녔어, 지금은 아직 죽지 못했어 |
| 僕らはみんな選択の自由があるから |
| 보쿠라와 민나 센타쿠노 지유우가 아루카라 |
| 우리는 모두 선택의 자유가 있으니까 |
| 泥にまみれて笑った 野犬を食らって嘆いた |
| 도로니 마미레테 와랏타 야켄오 쿠랏테 나게이타 |
| 흙투성이가 되어 웃었어, 들개를 먹고서 한탄했어 |
| 言葉に価値はないけど君だけは真実なんだ |
| 코토바니 카치와 나이케도 키미다케와 신지츠난다 |
| 말에는 아무런 가치도 없지만, 너만큼은 진실이었어 |
| 線路を歩く姿が映画のカットみたいで |
| 센로오 아루쿠 스가타가 에이가노 캇토 미타이데 |
| 선로를 걷는 모습이 영화의 한 장면 같아서 |
| これがドッキリなら本当笑えるよ |
| 코레가 돗키리나라 혼토오 와라에루요 |
| 이게 몰래카메라라면 정말 웃기겠네 |
| これから僕らは将来を捨てる |
| 코레카라 보쿠라와 쇼오라이오 스테루 |
| 앞으로 우리는 장래를 버릴 거야 |
| 汚れた心だってわかってる |
| 요고레타 코코로닷테 와캇테루 |
| 더렵혀진 마음이지만 알 수 있어 |
| 今ならどこにだって行ける |
| 이마나라 도코니닷테 이케루 |
| 지금이라면 어디든지 갈 수 있어 |
| 人生はコメディ 哀愁のストーリー |
| 진세이와 코메디 아이슈우노 스토오리이 |
| 인생은 코미디, 애수의 스토리 |
| 惨劇のアイロニー 後悔のセオリー |
| 산게키노 아이로니이 코오카이노 세오리이 |
| 참극의 아이러니, 후회의 시어리 |
| 蝿と共に生きて 蝉と共に死んで |
| 하에토 토모니 이키테 세미토 토모니 신데 |
| 파리와 함께 살고, 매미와 함께 죽어 |
| 秋空の海と共に僕らは舞う |
| 아키조라노 우미토 토모니 보쿠라와 마우 |
| 가을하늘의 바다와 함께 우리들은 춤췄어 |
| 最終回を目指せ 常識全部笑え |
| 사이슈우카이오 메자세 죠오시키 젠부 와라에 |
| 마지막 회를 목표로, 모든 상식을 비웃어 |
| 彷徨う夏の海に蜃気楼の先に |
| 사마요우 나츠노 우미니 신키로오노 사키니 |
| 방황하는 여름 바다에, 신기루 끝에 |
| 僕らが描いた結末がある |
| 보쿠라가 에가이타 케츠마츠가 아루 |
| 우리가 그려온 결말이 있어 |
| さよなら僕らは人生を捨てた |
| 사요나라 보쿠라와 진세이오 스테타 |
| 안녕, 우리들은 인생을 버렸어 |
| 汚れた抜け殻を纏った |
| 요고레타 누케가라오 마톳타 |
| 더러워진 허물을 몸에 걸쳤어 |
| これから僕らは後悔で眠る |
| 코레카라 보쿠라와 코오카이데 네무루 |
| 지금부터 우린 후회 속에 잠들 거야 |
| 今ならどこにだって行ける |
| 이마나라 도코니닷테 이케루 |
| 지금이라면 어디든지 갈 수 있어 |
| 人生はコメディ 人生はコメディ |
| 진세이와 코메디 진세이와 코메디 |
| 인생은 코미디, 인생은 코미디 |
| 人生はコメディ 人生はコメディ |
| 진세이와 코메디 진세이와 코메디 |
| 인생은 코미디, 인생은 코미디 |
| 人生はコメディ |
| 진세이와 코메디 |
| 인생은 코미디 |
댓글
새 댓글 추가




