사선
정보
| 死線 | |
|---|---|
| 출처 | 1f2Ugc7-THE |
| 작곡 | 시시시시 |
| 작사 | 시시시시 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 死線最期に推して参ろう |
| 시센 사이고니 오시테마이로오 |
| 사선을 마지막으로 밀고 오자 |
| 不当だって構わないよ |
| 후토오닷테 카마와나이요 |
| 부당하다고 해도 상관없어 |
| 依然 凍土に君の体温 |
| 이젠 토오도니 키미노 타이온 |
| 여전히 얼어붙은 땅에 너의 체온을 |
| 思い出せないまま夢を見る |
| 오모이다세나이 마마 유메오 미루 |
| 떠올리지 못한 채로 꿈을 꿨어 |
| 見るも無残な退路 |
| 미루모 무잔나 타이로 |
| 보기에도 무참한 퇴로 |
| 僕ら辿り着く先 右往左往 |
| 보쿠라 타도리츠쿠 사키 우오오사오오 |
| 우리는 겨우 도달한 곳, 우왕좌왕 |
| 神も恐れる難易度 |
| 카미모 오소레루 난이도 |
| 신조차 두려워할 난이도 |
| 笑う他にないと |
| 와라우 호카니 나이토 |
| 웃음밖에 나오지 않아 |
| おめでたいのさ |
| 오메데타이노사 |
| 축하해주고 싶어 |
| この世に相反すること |
| 코노 요니 아이한스루 코토 |
| 이 세상과 상반되는 것을 |
| 狂気も勇気も大差ないよ |
| 쿄오키모 유우키모 타이사나이요 |
| 광기도 용기도 별 차이 없어 |
| 無論勝利を掲げ舞を |
| 무론 쇼오리오 카카게 마이오 |
| 물론, 승리를 내걸고 춤을 추며 |
| 救いあってこそだと知ろう |
| 스쿠이앗테코소다토 시로오 |
| 서로를 구해야 한다는 걸 알자 |
| ジレンマの世に せめて一矢を |
| 지렌마노 요니 세메테 잇시오 |
| 딜레마적인 세상에, 적어도 한 방 |
| 報いたいと無様に弓を射る |
| 무쿠이타이토 부자마니 유미오 이루 |
| 갚아주고 싶다며, 무턱대고 활을 쐈어 |
| 思い返せば怠惰の |
| 오모이카에세바 타이다노 |
| 다시 떠올리면 나태한 |
| 恥の多い生涯にも花を |
| 하지노 오오이 쇼오가이니모 하나오 |
| 부끄러움 많은 삶에도 꽃 한 송이를 |
| 明日につなげる対価を払おう |
| 아스니 츠나게루 타이카오 하라오오 |
| 내일과 이어진 대가를 치루자 |
| 刺し違えても |
| 사시치가에테모 |
| 서로를 찌르더라도 |
| 恐くないとか |
| 코와쿠나이토카 |
| 두렵지 않다는 |
| 愚かな者の言うこと |
| 오로카나 모노노 이우 코토 |
| 어리석은 자의 말 |
| 恐怖も僕らの立派なもんだと知ったよ |
| 쿄오후모 보쿠라노 릿파나 몬다토 싯타요 |
| 공포도 훌륭한 우리의 일부라는 걸 깨달았어 |
| 正義も忠義も愛も誇りも |
| 세이기모 추우기모 아이모 호코리모 |
| 정의도 충의도 사랑도 명예도 |
| 持って行こう |
| 못테 이코오 |
| 가지고 가자 |
| ここで半ば朽ちても |
| 코코데 나카바 쿠치테모 |
| 여기서 반쯤 썩는다 해도 |
| いいんだよ |
| 이인다요 |
| 상관없어 |
| 僕ら狂った獣 |
| 보쿠라 쿠룻타 케모노 |
| 우리들은 미친 짐승 |
| 生きた証 嘘になってしまわぬよう |
| 이키타 아카시 우소니 낫테시마와누요오 |
| 살아온 증거가, 거짓이 되어버리지 않도록 |
| 死線最期に推して参ろう |
| 시센 사이고니 오시테마이로오 |
| 사선을 마지막으로 밀고 오자 |
| 不当だって構わないよ |
| 후토오닷테 카마와나이요 |
| 부당하다고 해도 상관없어 |
| 依然 凍土に君の体温 |
| 이젠 토오도니 키미노 타이온 |
| 여전히 얼어붙은 땅에 너의 체온을 |
| 思い出せないまま夢を見る |
| 오모이다세나이 마마 유메오 미루 |
| 떠올리지 못한 채로 꿈을 꿨어 |
댓글
새 댓글 추가




