라이트 아웃 데이터
정보
ライトアウトデータ | |
---|---|
이 곡은 공식적으로 투고되지 않았거나, |
|
출처 | |
작곡 | 3i2e |
작사 | 3i2e |
노래 | 오토마치 우나 |
가사
Time is ticking away |
타임 이즈 티킹 어웨이 |
Time is ticking away |
Time is ticking away |
타임 이즈 티킹 어웨이 |
Time is ticking away |
Time is |
타임 이즈 |
Time is |
Time is |
타임 이즈 |
Time is |
ついていけないよ ついていけないよ |
츠이테이케나이요 츠이테이케나이요 |
따라잡을 수가 없어 따라잡을 수가 없어 |
アレができないとコレができないと |
아레가 데키나이토 코레가 데키나이토 |
그걸 할 수 없다고 이걸 할 수 없다고 |
そんな言葉に苦しめられて |
손나 코토바니 쿠루시메라레테 |
그런 말들에 시달리며 |
周りに便利がられようが |
마와리니 벤리가라레요오가 |
주변 사람에게 쉽게 대해지고 있지만 |
自分が壊れちゃ意味ないね |
지분가 코와레차 이미나이네 |
나 자신이 망가지면 의미가 없는 걸 |
タフさも立派な長所ですなんて |
타후사모 릿파나 초오쇼데스난테 |
터프함도 훌륭한 장점입니다 라니 |
都合のいい言い訳かもしれないね |
츠고오노이이 이이와케카모 시레나이네 |
형편 좋은 변명일지도 모르겠네 |
置いてかれないように頑張るのは |
오이테카레나이 요오니 간바루노와 |
버려두고 떠나지 않도록 노력하는 건 |
いつだって誰だってしんどいさ |
이츠닷테 다레닷테 신도이사 |
언제든지 누구든지 힘든 걸 |
あなたが何を考えているのか |
아나타가 나니오 칸가에테이루노카 |
당신이 무엇을 생각하고 있을지 |
全く見当もつきません |
맛타쿠 켄토오모 츠키마센 |
전혀 짐작도 할 수 없습니다 |
周りの空気を読むなんて |
마와리노 쿠우키오 요무난테 |
주변 분위기를 읽으라니 |
目に見えないのでできません |
메니 미에나이노데 데키마센 |
눈에 보이지 않아서 할 수 없습니다 |
余計な機能は捨てたのです |
요케이나 키노오와 스테타노데스 |
쓸데없는 기능은 버렸습니다 |
過ぎた機能は大きく耐久性を下げるのです |
스기타 키노오와 오오키쿠 타이큐우세이오 사게루노데스 |
지나친 기능은 내구성을 크게 저하시킵니다 |
見えているけれど |
미에테이루케레도 |
보이고는 있지만 |
心まで届かないことがたくさんあって |
코코로마데 토도카나이 코토가 타쿠산 앗테 |
마음까지 전해지지 않는 것들이 잔뜩 있어서 |
耳には聞こえてるけれど |
미미니와 키코에테루케레도 |
귀에는 들려오고 있지만 |
脳まで届かないことがたくさんあって |
노오마데 토도카나이 코토가 타쿠산 앗테 |
뇌까지 전해지지 않는 것들이 잔뜩 있어서 |
余計な機能は捨てたのです |
요케이나 키노오와 스테타노데스 |
쓸데없는 기능은 버렸습니다 |
過ぎた機能は大きく耐久性を下げるのです |
스기타 키노오와 오오키쿠 타이큐우세이오 사게루노데스 |
지나친 기능은 내구성을 크게 저하시킵니다 |
滅多なことじゃ傷つかないよう |
멧타나 코토자 키즈츠카나이요오 |
분별없는 말로는 상처입지 않도록 |
頭を軽量化して作られました |
아타마오 케이료오카시테 츠쿠라레마시타 |
머리를 경량화 하여 제작되었습니다 |
滅多なことじゃ壊れないように |
멧타나 코토자 코와레나이요오니 |
분별없는 말로는 망가지지 않도록 |
頭を軽量化して作られました |
아타마오 케이료오카시테 츠쿠라레마시타 |
머리를 경량화 하여 제작되었습니다 |
この通り |
코노토오리 |
이대로 |
はい この通り |
하이 코노토오리 |
그래 이대로 |
僕はきっとロボットになって |
보쿠와 킷토 로봇토니 낫테 |
나는 꼭 로봇이 되어서 |
嫌いなあれやこれやにフィルターかけて |
키라이나 아레야코레야니 휘루타아 카케테 |
싫어하는 이런 저런 것들에 필터를 걸고 |
きっとロボットになって |
킷토 로봇토니 낫테 |
꼭 로봇이 되어서 |
安全に安全に過ごしてるんだ |
안젠니 안젠니 스고시테룬다 |
안전하게 안전하게 지내는 거야 |
知らないことは知らないまんまで |
시라나이 코토와 시라나이 만마데 |
모르는 것은 모르는 채로 |
何も知らないバカでいいよ |
난모 시라나이 바카데 이이요 |
아무것도 모르는 바보여도 상관 없어 |
滅多なことじゃ壊れないよ |
멧타나 코토자 코와레나이요 |
분별없는 말로는 망가지지 않아 |
いつからだろう |
이츠카라다로오 |
언제부터일까 |
人に嫌われることとかどうでもよくなって |
히토니 키라와레루 코토토카 도오데모 요쿠낫테 |
사람에게 미움받는 게 아무 상관 없어지고 |
昔は悔しくてしかたなかったこと |
무카시와 쿠야시쿠테 시카타나캇타 코토 |
옛날에는 너무 분해서 어쩔 줄 몰라 했던 일이 |
今は大して興味もなくて |
이마와 타이시테 쿄오미모 나쿠테 |
지금은 딱히 흥미도 없어 |
プログラムの中に存在しているのは |
푸로구라무노 나카니 손자이시테 이루노와 |
프로그램 속에 존재하는 것은 |
ただ ひとり |
타다 히토리 |
그저 혼자서 |
“ I ” |
“아이” |
“ I ” |
僕はきっとロボットになって |
보쿠와 킷토 로봇토니 낫테 |
나는 꼭 로봇이 되어서 |
嫌いなあれやこれやにフィルターかけて |
키라이나 아레야코레야니 피루타아 카케테 |
싫어하는 이런 저런 것들에 필터를 걸고 |
きっとロボットになって |
킷토 로봇토니 낫테 |
꼭 로봇이 되어서 |
安全に安全に過ごしてるんだ |
안젠니 안젠니 스고시테룬다 |
안전하게 안전하게 지내는 거야 |
知らないことは知らないまんまで |
시라나이 코토와 시라나이 만마데 |
모르는 것은 모르는 채로 |
何も知らないバカでいいよ |
난모 시라나이 바카데 이이요 |
아무것도 모르는 바보여도 상관 없어 |
バカにされてもなんも感じないよ! |
바카니 사레테모 난모 칸지나이요! |
바보 취급 받아도 아무것도 느껴지지 않아! |
僕はきっとロボットになって |
보쿠와 킷토 로봇토니 낫테 |
나는 꼭 로봇이 되어서 |
嫌いなあれやこれやにフィルターかけて |
키라이나 아레야코레야니 피루타아 카케테 |
싫어하는 이런 저런 것들에 필터를 걸고 |
きっとロボットになって |
킷토 로봇토니 낫테 |
꼭 로봇이 되어서 |
安全に安全に過ごしてるんだ |
안젠니 안젠니 스고시테룬다 |
안전하게 안전하게 지내는 거야 |
知らないことは知らないまんまで |
시라나이 코토와 시라나이 만마데 |
모르는 것은 모르는 채로 |
何も知らないバカでいいよ |
난모 시라나이 바카데 이이요 |
아무것도 모르는 바보여도 상관 없어 |
滅多なことじゃ壊れないよ |
멧타나 코토자 코와레나이요 |
분별없는 말로는 망가지지 않아 |
Time is ticking away |
타임 이즈 티킹 어웨이 |
Time is ticking away |
Time is ticking away |
타임 이즈 티킹 어웨이 |
Time is ticking away |
Time is |
타임 이즈 |
Time is |
Time is |
타임 이즈 |
Time is |