그림책 같은
정보
絵本のような | |
---|---|
출처 | tcF_N2IC1Zg |
작곡 | RuLu |
작사 | RuLu |
노래 | 메구리네 루카 |
가사
過ぎゆく街 乾く唇 |
스기유쿠마치 카와쿠 쿠치비루 |
지나치는 거리 말라붙는 입술 |
ゆるやかに染めてゆく |
유루야카니 소메테유쿠 |
천천히 물들어 가 |
艶やかな色 束の間の心音 |
츠야야카나 이로 츠카노마노 신온 |
윤기나는 빛깔 잠깐 동안의 심음 |
照らす月明かりと影法師 |
테라스 츠키아카리토 카게보오시 |
비추는 달빛과 그림자 |
雨は直に強まり |
아메와 지키니 츠요마리 |
비는 점점 거세지다가 |
明日の朝 雪になるって |
아스노 아사 유키니 나룻테 |
내일 아침 즈음엔 눈이 내리겠대 |
街は明かりが灯り |
마치와 아카리가 토모리 |
거리엔 불빛이 들어오고 |
君に似合う色になる |
키미니 니아우 이로니 나루 |
네게 어울리는 빛깔이 되어 |
冷めたコーヒーを持って |
사메타 코오히이오 못테 |
식어버린 커피를 들고 |
濡れた歩道に立って |
누레타 호도오니 탓테 |
젖어버린 보도에 서서 |
大げさに腕を取る |
오오게사니 우데오 토루 |
과장스럽게 팔을 붙들어 |
触れた頬に咲かせる淡雪 |
후레타 호호니 사카세루 아와유키 |
닿은 뺨에 피어나는 담설 |
声にならない想いだけ |
코에니 나라나이 오모이다케 |
목소리가 되지 않는 마음만이 |
不確かなようで 熱をもって |
후타시카나요오데 네츠오 못테 |
애매한 듯 열기를 가지고 |
溢れてく 白息みたいで |
아후레테쿠 시로이키미타이데 |
넘쳐흐르는 흰 숨결 같아서 |
落ちた花火 色付く凩 |
오치나 하나비 이로즈쿠 코가라시 |
떨어진 불꽃 물드는 찬 바람 |
流れ込んで満ちてく月 |
나가레콘데 미치테쿠 츠키 |
흘러들어 차오르는 달 |
雫は溶け消える |
시즈쿠와 토케키에루 |
물방울은 녹아 사라져 |
夜明けを報せるように |
요아케오 시라세루요오니 |
날이 밝음을 알려오는 듯이 |
木々は華をつけてく |
키기와 하나오 츠케테쿠 |
나무들엔 꽃이 달려 |
傘は要らない粉雪 |
카사와 이라나이 코나유키 |
우산은 필요 없는 가랑눈 |
積もる想いは君を待つ間の名残 |
츠모루 오모이와 키미오 마츠 아이다노 나고리 |
쌓이는 마음은 널 기다리는 동안의 자취 |
寡黙に揺れてる |
카모쿠니 유레테루 |
과묵하게 흔들거려 |
雨は直に強まり |
아메와 지키니 츠요마리 |
비는 점점 거세지다가 |
明日の朝 雪になるって |
아스노 아사 유키니 나룻테 |
내일 아침 즈음엔 눈이 내리겠대 |
街は明かりが灯り |
마치와 아카리가 토모리 |
거리엔 불빛이 들어오고 |
君に似合う色になる |
키미니 니아우 이로니 나루 |
네게 어울리는 빛깔이 되어 |
不意に白を纏って |
후이니 시로오 마톳테 |
문득 흰색을 두르고 |
まるで絵本のようで |
마루데 에혼노 요오데 |
마치 그림책 같아서 |
心ごとさらわれた |
코코로고토 사라와레타 |
마음채로 홀려버렸어 |