라이크 어 좀비
정보
ライクアゾンビ | |
---|---|
출처 | OjEJFvqLzTg |
작곡 | 이사나 |
작사 | 이사나 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
僕の存在なんて いらないものって |
보쿠노 손자이난테 이라나이 모놋테 |
내 존재 따윈 필요 없는 거라고 |
気付いちゃったんだ もう |
키즈이찻탄다 모오 |
눈치채버렸어 벌써 |
高まってく 焦燥感で |
타카맛테쿠 쇼오소오칸데 |
높아져가는 초조감으로 |
動けやしないし |
우고케야 시나이시 |
움직일 수도 없고 |
硬い枕が濡れるだけ |
카타이 마쿠라가 누레루다케 |
딱딱한 베개가 젖을 뿐 |
あれやこれと 浮かぶ理由に |
아레야 코레토 우카부 리유우니 |
이래저래 떠오르는 이유에 |
敗北する 僕の自尊心 |
하이보쿠스루 보쿠노 지손신 |
패배하는 나의 자존심 |
矮小な児戯を 繰り返し |
와이쇼오나 지기오 쿠리카에시 |
작고 초라한 어린애 장난을 반복해서 |
La La La La |
時計の針が 下すジャッジ |
토케이노 하리가 쿠다스 잣지 |
시계 바늘이 내리는 judge |
人生が すでに倦怠期 |
진세이가 스데니 켄타이키 |
인생이 이미 권태기 |
手の鳴る方へと 呼ぶエンヴィに |
테노 나루 호오에토 요부 엔비니 |
손이 울리는 쪽으로 부르는 envy에게 |
息遣いが 早まって |
이키즈카이가 하야맛테 |
숨결이 빨라져서 |
変わりたいって そう願って |
카와리타잇테 소오네갓테 |
변하고 싶다고 그렇게 바라고 |
伸ばした 指が弱く震える |
노바시타 유비가 요와쿠 후루에루 |
뻗은 손가락이 가늘게 떨려 |
ただ 何となく 誰かが嫌いで |
타다 난토 나쿠 다레카가 키라이데 |
그저 왠지 모르게 누군가가 싫어서 |
ただ 何となく 認めたくなくて |
타다 난토 나쿠 미토메타쿠 나쿠테 |
그저 왠지 모르게 인정하고 싶지 않아서 |
自分自身を 許すだけなんだろう |
지분지신오 유루스다케난다로오 |
자기 자신을 용서하는 것 뿐이겠지 |
ただ 何となく 無意味に咎めて |
타다 난토 나쿠 무이미니 토가메테 |
그저 아무 의미 없이 무의미하게 꾸짖고 |
ただ 何となく 孤独に甘えて |
타다 난토 나쿠 코도쿠니 아마에테 |
그저 왠지 모르게 고독에 어리광을 부려서 |
虚像でできた 冷たい安寧を |
쿄조오데 데키타 츠메타이 안네이오 |
허상으로 이루어진 차가운 안녕을 |
貪って生きてく |
무사봇테 이키테쿠 |
탐욕스럽게 살아가고 있어 |
どうやったって 見出だせない希望に |
도오얏탓테 미이다세나이 키보오니 |
어떻게 해도 찾아낼 수 없는 희망에 |
抱いちゃったんだ もう |
이다이찻탄다 모오 |
안겨버렸어 벌써 |
戯言だけを 書いでは消えして |
자레고토다케오 카이데와 키에시테 |
실없는 소리만 쓰고는 사라지고 |
迷う僕なら |
마요우 보쿠나라 |
헤매는 나라면 |
微睡みに殺されるだけ |
마도로미니 코로사레루다케 |
졸음에 죽임을 당할 뿐 |
首を括る 覚悟も無いし |
쿠비오 쿠쿠루 카쿠고모 나이시 |
목을 맬 각오도 없고 |
立ち止まる ただのNPC |
타치도마루 타다노 엔피이시이 |
그저 멈춰 서 있는 NPC |
ニヒルを気取るには イマイチ |
니히루오 키도루니와 이마이치 |
허무적인 체하기엔 별로고 |
La La La La |
無様に 媚びへつらう倫理 |
부자마니 코비헤츠라우 린리 |
보기 흉하게 아첨하는 윤리 |
心の中は まだアナーキー |
코코로노 나카와 마다 아나아키이 |
마음속은 아직 아나키 |
難易度だけが やけにイージーな |
난이도다케가 야케니 이이지이나 |
난이도만 유난히 easy한 |
日々の中 うずくまって |
히비노 나카 우즈쿠맛테 |
나날 속에 웅크리고 앉아서 |
探したいって そう思って |
사가시타잇테 소오 오못테 |
찾고 싶다고 그렇게 생각하고 |
見据えた ものが幾度もにじむ |
미스에타 모노가 이쿠도모 니지무 |
눈여겨 본 것이 수없이 번져 |
ただ 何となく ファジーに悩んで |
타다 난토 나쿠 파지이니 나얀데 |
그저 왠지 모르게 애매함에 괴로워하고 |
ただ 何となく また夜が過ぎて |
타다 난토 나쿠 마타 요루가 스기테 |
그저 왠지 모르게 또다시 밤이 지나서 |
連れ出してよと 祈るだけなんだろう |
츠레다시테요토 이노루다케난다로오 |
데려다 달라고 기도하는 것뿐이겠지 |
ただ 何となく 夢想に笑って |
타다 난토 나쿠 무소오니 와랏테 |
그저 왠지 모르게 몽상에 웃고 |
ただ 何となく 絶望に泣いて |
타다 난토 나쿠 제츠보오니 나이테 |
그저 왠지 모르게 절망에 울고 |
不快に富んだ 明日の展望なんて |
후카이니 톤다 아시타노 텐보오난테 |
불쾌한 내일의 전망 따위 |
今はいらないから |
이마와 이라나이카라 |
지금은 필요없으니까 |
蚕食されていくような 感覚だな |
산쇼쿠사레테이쿠요오나 칸카쿠다나 |
잠식당하는 것 같은 감각이네 |
封じ込めていたはずの 醜いアレが |
후우지코메테이타 하즈노 미니쿠이 아레가 |
봉쇄하고 있었을 추악한 그것이 |
逃げる僕に 緩く絡まって |
니게루 보쿠니 유루쿠 카라맛테 |
도망가는 나에게 느슨하게 얽히고 |
甘く温く ズルい言葉で |
아마쿠 누쿠쿠 즈루이 코토바데 |
달콤하고 따뜻한, 교활한 말로 |
唆す |
소소노카스 |
부추겨 |
ただ 何となく 自分が嫌いで |
타다 난토 나쿠 지분가 키라이데 |
그저 왠지 모르게 자기가 싫어서 |
ただ 何となく 消えろと望んで |
타다 난토 나쿠 키에로토 노존데 |
그저 왠지 모르게 사라지길 바라고 |
被害妄想に すがるだけなんだろう |
히가이모오소오니 스가루다케난다로오 |
피해망상에 의지하기만 하는 거지 |
ただ 何となく このままじゃイヤで |
타다 난토 나쿠 코노 마마자 이야데 |
그저 왠지 이대로는 싫어서 |
ただ 何となく でも進めなくて |
타다 난토 나쿠 데모 스스메나쿠테 |
그저 왠지 모르게, 하지만 나아갈 수 없어서 |
虚空を抱いで 狭い部屋の中 |
코쿠우오 이다이데 세마이 헤야노 나카 |
허공을 안고서 좁은 방안 |
しょうがないって 呪文を唱える |
쇼오가 나잇테 주몬오 토나에루 |
어쩔 수 없다고 주문을 외워 |
どこでもいいや 陽だまりを求めて |
도코데모 이이야 히다마리오 모토메테 |
어디든 괜찮아 양지를 찾아서 |
今もまだ生きてる |
이마모 마다 이키테루 |
지금도 아직 살아있어 |