좋아 싫어해
정보
スキキライ | |
---|---|
출처 | sm13361994 |
작곡 | HoneyWorks |
작사 | HoneyWorks |
노래 | 카가미네 린 카가미네 렌 |
가사
スキヨキライ ワカンナイ キライ |
스키요 키라이 와칸나이 키라이 |
좋아 싫어 모르겠어 싫어 |
スキダ イガイ アリエナイ スキダ! |
스키다 이가이 아리에나이 스키다! |
좋아 이외는 있을 리 없어 좋아해! |
スキトキライ ワカンナイ |
스키토 키라이 와칸나이 |
좋고 싫음 모르겠어 |
止まれない スキキライ |
토마레나이 스키 키라이 |
멈추지 않는 좋아 싫어 |
もう! あいつのコクハクってやつ 頭の中グルグルと回る |
모오! 아이츠노 코쿠하쿳테 야츠 아타마노 나카 구루구루토 마와루 |
정말! 그 녀석의 고백이 머릿속에서 빙글빙글 돌고 있어 |
スキ キライ 真ん中は あるの? 迫られる 二択 |
스키 키라이 만나카와 아루노? 세마라레루 니타쿠 |
좋아 싫어 중간점은 없는 거야? 다가오는 두개의 선택 |
もう 返事は決まってるはずさ |
모우 헨지와 키맛테루 하즈사 |
이미 대답은 결정되어 있을 거야 |
「Wedding」(ケ、ケケケ結婚?)そうヴィジョンは完璧! |
「Wedding」 (케, 케케케켓콘?) 소우 비죤와 칸페키! |
「Wedding」 (겨, 겨겨겨결혼?) 그래 비전은 완벽! |
そうだ、住むのは松涛あたりがいいな |
소오다, 스무노와 쇼우토우 아타리가 이이나 |
그래, 살 집은 소나무 근처가 좋겠다 |
子供は3人かなぁ |
코도모와 산닌카나아 |
자식은 3명 정도려나 |
だって待って何で? だって14歳ですー!・・・ですよ? |
닷테 맛테 난데? 닷테 쥬우욘사이데스ー!…데스요? |
라니 잠깐 뭐? 그치만 14살이야ー! …이라구? |
「付き合うとか・・・」 |
「츠키아우토카…」 |
「사귀는 거라던가…」 |
「好きだ」 |
「스키다」 |
「좋아해」 |
「話聞いてバカ!」 |
「하나시키이테 바카!」 |
「말 좀 들으라구 바보!」 |
ノーガードだぜ スキが多いの |
노가도다제 스키가 오오이노 |
노 가드라서 틈이 많은 걸 |
恋してみたいわ ふわふわと 校長(ハゲ)のスピーチにスマイル |
코이시테미타이와 후와후와토 하게노 스피치니 스마이루 |
사랑하고 싶어 푹신푹신하게 교장(대머리)의 연설에 스마일 |
ミルクとパンダは シロクマで 世界が 弾むの |
미루쿠토 판다와 시로 쿠마데 세카이가 하즈무노 |
우유와 판다는 흰곰으로 세상이 활기차 |
スキトキライ ワカンナイ |
스키토 키라이 와칸나이 |
좋고 싫음 모르겠어 |
キライでもスキ? |
키라이데모 스키? |
싫어하지만 좋아? |
「ホイ!!」 「エッ!?」 |
「호이!!」 「에!?」 |
「여기!!」 「에!?」 |
レインボークォーツ 帰り道欲しがってたやつ |
레인보쿼츠 카에리 미치호시갓테타야츠 |
레인보우 쿼츠 돌아가는 길에 원했던 거 |
眺める君を 僕は視ていた |
나가메루 키미오 보쿠와 미테이타 |
바라보던 너를 내가 보고 있었어 |
通学路 反対 だけど それは 気にしないで |
츠우가쿠로 한타이다케도 소레와 키니시나이데 |
통학로 반대지만 그건 신경 쓰지 마 |
てゆーか! あんまりスキじゃないタイプ |
테유카! 안마리 스키쟈나이 타이푸 |
랄까 정말! 딱히 좋아하지 않는 타입 |
ゆえに 反動でしょうか |
유에니 한도우데쇼오카 |
그래서 반동이라는 걸까 |
そっか、急に優しくなんかされたから |
솟카, 큐우니 야사시쿠 난카 사레타카라 |
그렇구나, 갑자기 상냥하게 대하니까 |
グラついて動揺 |
구라츠이테 도오요오 |
흔들리며 동요 |
だって ぐって そっと むいて 賢者になって みても |
닷테 굿테 솟토 무이테 켄쟈니낫테 미테모 |
라며 천천히 살짝 향하며 현자가 되어 보아도 |
間違いなく!(いなくぅ?)理屈ヌキでスキ |
마치가이나쿠 이나쿠우 리쿠츠누키데 스키 |
틀림없이! (없이?) 어쩔 도리도 없이 좋아해 |
ノープロブレム 僕を信じて |
노 푸로부레무 보쿠오 신지테 |
노 프로블럼 나를 믿어 |
君に火を点けた ゆらゆらと 萌えてHighになる パイロマニア |
키미니 히오츠케타 유라유라토 모에테 하이니 나루 파이로마니아 |
너에게 불을 붙였어 하늘하늘거리며 타올라 High가 되는 방화광 |
「愛しているんだ!」よく解らないけど おそらく正解 |
「아이시테이룬다!」 요쿠 와카라나이케도 오소라쿠 세이카이 |
「사랑하고 있어!」 잘은 모르겠지만 아마도 정답 |
やだな 染められそう 知ってシマタ 優しさ |
야다나 소메라레소우 싯테 시마타 야사시사 |
싫어 물들여질 것 같아 알게 되버린 상냥함 |
時に ヘンタイでも スキに ソメラレテク・・・ |
토키니 헨타이데모 스키니 소메라레테쿠… |
가끔은 변태지만 좋아에 물들여지고 있어… |
恋してみたいわ ギラギラと パンダが寝てちゃ ツマラナイ |
코이시테미타이와 기라기라토 판다가 네테챠 츠마라나이 |
사랑해 보고 싶어 반짝반짝거리는 판다가 잠들었어 시시해 |
愛して出して水をあげて 初めて育つの |
아이시테 다시테 미즈오아게테 하지메테 소다츠노 |
사랑해서 내놓고 물을 주며 처음으로 키우는 거야 |
ぶつかる二人と 同時の スキ 絡み合う フロマージュ |
부츠카루 후타리토 도우지노 스키 카라미 아우 후로마쥬 |
맞닥뜨린 두 사람이 동시에 좋아해 얽히는 프로마주 |
キライさえ 裏表 |
키라이사에 우라오모테 |
싫어하는 건 겉과 속 |
僕ら今 恋してる |
보쿠라 이마 코이시테루 |
우리는 지금 사랑하고 있어 |
スキヨキライ ワカッテル スキヨ |
스키요 키라이 와캇테루 스키요 |
좋아 싫어 알겠어 좋아 |
スキダ イガイ アリエナイ スキダ |
스키다 이가이 아리에나이 스키다 |
좋아해 이외는 있을 리 없어 좋아해 |
スキトキライ オワラナイ |
스키토 키라이 오와라나이 |
좋고 싫음 끝나지 않아 |
スキキライ |
스키 키라이 |
좋아 싫어해 |