마치 이슬비처럼
정보
まるで霧雨のような | |
---|---|
출처 | sm36790439 |
작곡 | 하루후리 |
작사 | 하루후리 |
노래 | 카사네 테토 |
가사
ふらっと辺りを歩いた |
후랏토 아타리오 아루이타 |
천천히, 주변을 걸었어 |
体中が水浸しで困るな |
카라다쥬우가 미즈비타시데 코마루나 |
온몸이 물에 잠겨서 곤란한걸 |
不安は独りで煮積もった |
후안와 히토리데 니츠못타 |
불안은 혼자서 끓어올랐어 |
午前10時まだ胸が寒いな |
고젠 쥬우지 마다 무네가 사무이나 |
오전 10시, 아직 가슴이 차가워 |
不満は当たり前だっけ |
후만와 아타리마에닷케 |
불만은 당연했던 걸까 |
思い返せば僕の失態だな |
오모이카에세바 보쿠노 싯타이다나 |
돌이켜보니 내 잘못이었어 |
風嵐は去りぬ探そうか |
후란와 사리누 사가소오카 |
풍랑은 떠나지 않아, 찾아볼까 |
失くしてしまったものを |
나쿠시테시맛타 모노오 |
잃어버렸던 것들을 |
「無いからお終い」は無いから |
「나이카라 오시마이」와 나이카라 |
「없으니까 끝」이란 건 없으니까 |
這っているんでしょ |
핫테이룬데쇼 |
기어가고 있잖아 |
舞い散る今日にお別れをさ |
마이치루 쿄오니 오와카레오사 |
흩날리는 오늘과 작별을 하자 |
もう言ったり来たりの |
모오 잇타리 키타리노 |
이젠 말이 왔다갔다하고 있어 |
散々な色を観て巡る事も |
산잔나 이로오 미테 메구루 코토모 |
여러 가지 색을 보며 맴도는 것도 |
許されずにぐるぐる周る |
유루사레즈니 구루구루 마와루 |
허락받지 못한 채로 빙글빙글 돌아다녀 |
うらうらうらうらうらめしいな! |
우라우라우라우라우라메시이나! |
원망원망원망원망원망스러워! |
僕が僕が僕が |
보쿠가 보쿠가 보쿠가 |
내가 내가 내가 |
散々な色を観て巡る事も |
산잔나 이로오 미테 메구루 코토모 |
여러 가지 색을 보며 맴도는 것도 |
許されずにぐるぐる周る |
유루사레즈니 구루구루 마와루 |
허락받지 못한 채로 빙글빙글 돌아다녀 |
うらうらうらうらうらめしいな! |
우라우라우라우라우라메시이나! |
원망원망원망원망원망스러워! |
僕が僕が僕が濡れたまま |
보쿠가 보쿠가 보쿠가 누레타마마 |
내가 내가 내가 젖은 채로 |
散々な色を観て巡る事も |
산잔나 이로오 미테 메구루 코토모 |
여러 가지 색을 보며 맴도는 것도 |
許されずにぐるぐる周る |
유루사레즈니 구루구루 마와루 |
허락받지 못한 채로 빙글빙글 돌아다녀 |
うらうらうらうらうらめしいな! |
우라우라우라우라우라메시이나! |
원망원망원망원망원망스러워! |
僕が僕がまるで霧雨のような |
보쿠가 보쿠가 마루데 키리사메노 요오나 |
내가 내가 마치 이슬비처럼 |