인간다워
정보
人間らしい | |
---|---|
출처 | sm35023755 |
작곡 | 유리・카논 |
작사 | 유리・카논 |
노래 | GUMI |
가사
そう、人の形なれど |
소오, 히토노 카타치나레도 |
그래, 인간의 모습이지만 |
何にもなれないや厭厭 |
나니니모 나레나이야 이야 이야 |
아무것도 될 수 없어 없어 없어 |
ざまあご覧遊ばせ |
자마아 고란아소바세 |
자 그럼 마음껏 놀아봐 |
どうだい |
도오다이 |
어때 |
頽廃した今に泣いた理想論者 |
타이하이시타 이마니 나이타 리소오론샤 |
퇴폐한 현재에 울었던 이상론자 |
あーだこーだでシミュラクラ |
아ー아다 코ー다데 시뮤라쿠라 |
이렇다 저렇다며 시뮬라크라1 |
生命の定理は曖昧だ |
세이메이노 테이리와 아이마이다 |
생명의 정리는 애매해 |
てめえの情にも辟易で |
테메에노 죠오니모 헤키에키데 |
너의 정에도 질려버렸어 |
救える脳など無い無い無い |
스쿠에루 노오나도 나이 나이 나이 |
구할 수 있는 뇌 따위는 없어 없어 없어 |
尽いた謬錯な感情が |
츠쿠이타 뷰우사쿠나 칸죠오가 |
끊어진 잘못된 감정이 |
ぐるぐるぐるぐる縒り合って |
구루구루 구루구루 요리앗테 |
빙글빙글 빙글빙글 꼬이며 |
愛されたくて狂ったりなんかして |
아이사레타쿠테 쿠룻타리난카시테 |
사랑받고 싶어서 미치거나 하는 |
それは―― |
소레와―― |
그것은―― |
「人間らしい」なんて君が笑う |
「닌겐라시이」 난테 키미가 와라우 |
「인간다워」라며 네가 웃어 |
拝啓 愛を吐いて 死を抱いて |
하이케이 아이오 하이테 시오 다이테 |
근계 사랑을 토하며 죽음을 끌어안고 |
ドクドクドクと脈打つ欲にトドメを刺すんだ |
도쿠도쿠도쿠토 먀쿠우츠 요쿠니 토도메오 사슨다 |
콸콸 콸콸대며 맥박 치는 욕심에 결정타를 넣었어 |
嗚呼 |
아아 |
아아 |
「人間らしく」なんてBye Bye Bye |
「닌겐라시쿠」난테 바이 바이 바이 |
「인간답게」 같은 건 Bye Bye Bye |
Lie 無い Eye であたしを抱いて |
라이 나이 아이데 아타시오 다이테 |
Lie 없는 Eye로 나를 끌어안고서 |
カラカラカラに涸れ 空になる心を満たして |
카라카라카라니 카레 카라니 나루 코코로오 미타시테 |
바싹 바싹 바싹 말라 텅 비게 될 마음을 채워 |
醜いその腹の内を抉って |
미니쿠이 소노 하라노 우치오 에굿테 |
추악한 그 뱃속을 도려내고 |
さあ引き摺り出せ |
사아 히키즈리다세 |
자 끌어내는 거야 |
どす黒くてドロドロな本性を見せてよ |
도스구로쿠테 도로도로나 혼쇼오오 미세테요 |
거무칙칙하고 질척이는 본성을 보여줘 |
どうも、皆さんお疲れさん |
도오모, 미나산 오츠카레산 |
모두들, 수고하셨습니다 |
今世はここまで また来世 |
콘세와 코코마데 마타 라이세 |
이번 생은 여기까지 다음 생에 보죠 |
ねえ、待って! |
네에, 맛테! |
저기, 기다려! |
それじゃあおかしくない? |
소레쟈아 오카시쿠 나이? |
그럼 이상하지 않아? |
人生がそれで決まっちゃうの? |
진세이가 소레데 키맛차우노? |
인생이 그걸로 결정되는 거야? |
いっせーのーで脚が浮いて |
잇세노데 아시가 우이테 |
하나 둘 셋에 다리가 떠올라 |
ゆらゆらゆらゆら宙ぶらりん |
유라유라 유라유라 츄우부라린 |
흔들흔들 흔들흔들 허공에 매달려 |
最低最高 |
사이테이 사이코오 |
최악 최고 |
こんな世界なんて |
콘나 세카이난테 |
이런 세계 따위는 |
さらば |
사라바 |
그렇다면 |
「人間らしい」なんてあざけ嗤う |
「닌겐라시이」 난테 아자케 와라우 |
「인간다워」라며 비웃어 |
足んない愛を求めて浪浪 |
탄나이 아이오 모토메테 로오로오 |
부족한 사랑을 찾아 방황해 |
地獄にだって天国にだって |
지고쿠니닷테 텐고쿠니닷테 |
지옥에도 천국에도 |
どこにもソレは無い? |
도코니모 소레와 나이? |
어디에도 그건 없는 거야? |
あー馬鹿馬鹿しい 薄っぺらな生涯 |
아아 바카바카시이 우슷페라나 쇼오가이 |
아아 정말 바보 같고 얄팍한 생애 |
もう死なないと治らない容態 |
모오 시나나이토 나오라나이 요오타이 |
이미 죽지 않으면 나을 수 없는 병세 |
毒 毒 毒と交じり混ざった |
도쿠 도쿠 도쿠토 마지리 마잣타 |
독 독 독과 섞여들었어 |
不幸せの味はいかが? |
후시아와세노 아지와 이카가? |
불행의 맛은 어때? |
嗚呼 |
아아 |
아아 |
この世界は |
코노 세카이와 |
이 세계는 |
要らないものがあまりに多すぎる |
이라나이 모노가 아마리니 오오스기루 |
쓸모없는 것들이 너무 많아 |
ほら 何もかもを |
호라 나니모카모오 |
자 모든 걸 |
棄ててしまおう |
스테테시마오오 |
버려버리자 |
それじゃあ、お先に |
소레쟈아, 오사키니 |
그럼, 먼저 |
人間らしい在り方を問う |
닌겐라시이 아리카타오 토우 |
인간다운 삶에 대해서 물어 |
右に倣い 上っ面を飾る |
미기니 나라이 우왓츠라오 카자루 |
남들을 따라서 겉모습을 꾸며 |
見て呉れだけのお前のことが死ぬほど嫌いだ |
미테쿠레다케노 오마에노 코토가 시누호도 키라이다 |
겉모습 뿐인 네가 죽을 만큼 싫어 |
嗚呼 |
아아 |
아아 |
爛々々と命が咲いて |
란란란토 이노치가 사이테 |
반짝이며 생명이 피어나고 |
天誅待って 杳として迷妄 |
텐츄우 맛테 요오토 시테 메이모오 |
천벌을 기다려 묘연한 미망 |
はらはらはら落ちる花に憂いで |
하라하라하라 오치루 하나니 우레이데 |
팔랑 팔랑 팔랑 떨어지는 꽃을 걱정하며 |
それは―― |
소레와―― |
그것은―― |
「人間らしい」なんて君が笑う |
「닌겐라시이」 난테 키미가 와라우 |
「인간다워」라며 네가 웃어 |
拝啓 愛を吐いて 死を抱いて |
하이케이 아이오 하이테 시오 다이테 |
근계 사랑을 토하며 죽음을 끌어안고 |
ドクドクドクと脈打つ欲にトドメを刺すんだ |
도쿠도쿠도쿠토 먀쿠우츠 요쿠니 토도메오 사슨다 |
콸콸 콸콸대며 맥박 치는 욕심에 결정타를 넣었어 |
嗚呼 |
아아 |
아아 |
「人間らしく」なんてBye Bye Bye |
「닌겐라시쿠」난테 바이 바이 바이 |
「인간답게」 같은 건 Bye Bye Bye |
Lie 無い Eye であたしを抱いて |
라이 나이 아이데 아타시오 다이테 |
Lie 없는 Eye로 나를 끌어안고서 |
カラカラカラに涸れ 空になる心を満たして |
카라카라카라니 카레 카라니 나루 코코로오 미타시테 |
바싹 바싹 바싹 말라 텅 비게 될 마음을 채워 |
醜いその腹の内を抉って |
미니쿠이 소노 하라노 우치오 에굿테 |
추악한 그 뱃속을 도려내고 |
さあ引き摺り出せ |
사아 히키즈리다세 |
자 끌어내는 거야 |
どす黒くてドロドロな本性を見せてよ |
도스구로쿠테 도로도로나 혼쇼오오 미세테요 |
거무칙칙하고 질척이는 본성을 보여줘 |
眉目良いその面の皮を剥がして |
미메요이 소노 츠라노 카와오 하가시테 |
보기에 좋은 그 겉모습을 벗겨내고 |
さあ曝け出して |
사아 사라케다시테 |
자 드러내버려 |
有るが儘 生きる |
아루가마마 이키루 |
있는 그대로 살아가는 |
君の姿は甚く人間らしい |
키미노 스가타와 이타쿠 닌겐라시이 |
너의 모습은 정말 인간다워 |