밝지 않는 밤의 릴리

정보

明けない夜のリリィ
출처 sm33956386
작곡 카사무라 토타
작사 카사무라 토타
노래 Fukase

가사

地球が回ってた時代は終わって
치큐우가 마왓테타 지다이와 오왓테
지구가 돌던 시대는 끝나고
朝は永遠に失われた
아사와 에이엔니 우시나와레타
아침은 영원히 사라졌어
僕は止まって歩き出せないまま
보쿠와 토맛테 아루키다세나이마마
나는 걷지 않는 채로 멈춰서서
街をぼんやり眺めていた
마치오 본야리 나가메테이타
거리를 멍하니 바라봤어
この夜がいつまでも明けないから
코노 요루가 이츠마데모 아케나이카라
이 밤이 영원히 밝아오지 않으니까
僕は君をこんな檻に閉じ込めている
보쿠와 키미오 콘나 오리니 토지코메테이루
나는 널 이런 감옥에 가둬두고 있어
君の声しか光がないから
키미노 코에시카 히카리가 나이카라
너의 목소리만이 빛이어서
月の代わりに君を歌わせている
츠키노 카와리니 키미오 우타와세테이루
달을 대신해 너를 노래하게 하고 있어
リリィ、リリィ 明日も側にいてくれるかい
리리이, 리리이 아시타모 소바니 이테쿠레루카이
릴리, 릴리 내일도 곁에 있어주겠니
たとえ僕が夜に溺れたとしても
타토에 보쿠가 요루니 오보레타토시테모
설령 내가 밤에 빠져버린다고 해도
リリィ、リリィ 君は真昼のような
리리이, 리리이 키미와 마히루노요오나
릴리, 릴리 너는 한낮과도 같은
澄んだ声で希望を歌ってくれるかい
슨다 코에데 키보오오 우탓테쿠레루카이
맑은 목소리로 희망을 노래해주겠니
季節が巡ってた時代は終わって
키세츠가 메굿테타 지다이와 오왓테
계절이 맴돌던 시대는 끝나고
春も夏も秋も永遠に失われた
하루모 나츠모 아키모 에이엔니 우시나와레타
봄도 여름도 가을도 영원히 사라졌어
僕は壊れたことに気づかないまま
보쿠와 코와레타 코토니 키즈카나이마마
나는 망가졌다는 걸 눈치 채지 못한 채로
君をこうして苦しめていた
키미오 코오시테 쿠루시메테이타
너를 이렇게 괴롭히고 있었어
この夜がいつまでも明けないから
코노 요루가 이츠마데모 아케나이카라
이 밤이 영원히 밝아오지 않으니까
僕の思考は醒めることがない
보쿠노 시코오와 사메루 코토가 나이
내 사고는 제정신으로 돌아오지 않아
君の声しか救いがないから
키미노 코에시카 스쿠이가 나이카라
구원은 너의 목소리뿐이어서
星の代わりに君を歌わせている
호시노 카와리니 키미오 우타와세테이루
별을 대신해 너를 노래하게 하고 있어
リリィ、リリィ 明日も守ってくれるかい
리리이, 리리이 아시타모 마못테쿠레루카이
릴리, 릴리 내일도 지켜줄 수 있어?
僕の足を引きずり込む暗闇から
보쿠노 아시오 히키즈리코무 쿠라야미카라
내 발을 끌어들이는 어둠으로부터
リリィ、リリィ 君の真昼のような
리리이, 리리이 키미노 마히루노요오나
릴리, 릴리 너의 한낮과도 같은
澄んだ声が僕は本当に好きだよ
슨다 코에가 보쿠와 혼토오니 스키다요
맑은 목소리가 나는 정말로 좋아
リリィ、リリィ どうか許しておくれ
리리이, 리리이 도오카 유루시테오쿠레
릴리, 릴리 부디 용서해줬으면 해
僕はとっくに夜に飲まれてしまって
보쿠와 톳쿠니 요루니 노마레테시맛테
나는 이미 밤에 휩쓸려버렸어
リリィ、リリィ 君の幸せなんて
리리이, 리리이 키미노 시아와세난테
릴리, 릴리 너의 행복 따위를
願ってたあの頃に戻れないんだ
네갓테타 아노 코로니 모도레나인다
원했던 그때로는 돌아갈 수 없어
リリィ、リリィ どうして手を伸ばして
리리이, 리리이 도오시테 테오 노바시테
릴리, 릴리 어째서 손을 뻗고
僕の頬なんて撫でているの
보쿠노 호오난테 나데테이루노
내 뺨 같은 걸 쓰다듬고 있는 거야
明けない夜はないと歌う君は
아케나이 요루와 나이토 우타우 키미와
밝지 않는 밤은 없다며 노래하는 너는
僕を出ていった雫を拭って
보쿠오 데테잇타 시즈쿠오 누굿테
나에게서 나온 물방울을 닦아내며
「あなたを忘れないよ」とそう言った
「아나타오 와스레나이요」토 소오 잇타
「너를 잊지 않을 거야」라고 말했어
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.