라임 라이트/쿠리야마 유리
정보
ライムライト | |
---|---|
출처 | sm32258994 |
작곡 | 쿠리야마 유리 |
작사 | 쿠리야마 유리 |
노래 | 하츠네 미쿠 GUMI |
가사
Non stop talk tole. |
논 스탑 토크 톨. |
멈추지 않는 이야기와 싸움. |
Check, chik tap tip. |
체크, 칙 탭 팁. |
체크해, 칙 탭 팁. |
Fake! your part time sympathy. |
페이크! 유어 파트 타임 심퍼시. |
당신의 시간제 동정심은. 가짜야! |
Hold ,Tod's doll. |
홀드, 토즈 돌. |
기다리렴, 토드의 인형. |
Let's nope hope. |
렛츠 놉 홉. |
희망을 버리자꾸나. |
いないいない、不甲斐ない有神論 |
이나이이나이, 후가이나이 유우신론 |
없어 없어, 한심한 유신론 |
Stop scoff smile. |
스톱 스콥 스마일. |
조롱의 웃음을 멈춰. |
Feel! zielen fool. |
필! 질른 풀. |
느껴봐! 목표로 했던 어리석음. |
Sick. I'm chosen by god's world. |
식. 아임 초슨 바이 갓즈 월드. |
쩌는데. 나는 신의 세계에 선택받았어. |
救いは無いけどね笑笑 |
스쿠이와 나이케도네 |
구원은 없겠지만 말이야 하하 |
敵わない夢はGroovin’ |
카나와나이 유메와 그루빈‘ |
견딜 수 없는 꿈은 Groovin’ |
贋作探し出して。Search light |
간사쿠 사가시다시테. 사치 라이트 |
위작을 찾아나서. Search light |
生命賛否、笑えやDr.Shambles. |
세이메이 산피, 와라에야 닥터 샴블즈. |
생명 찬반, 웃기네 Dr.Shambles. |
疎外感飲み込むCartridge |
소가이칸 노미코무 카토리지 |
소외감을 삼키는 Cartridge |
鬱憤さぁ吐き出すDead seed |
웃푼 사아 하키다스 데드 시드 |
울분 자 토해내자 Dead seed |
賛美の感染症 |
산비노 칸센쇼오 |
찬미의 감염증 |
『散々究明』バカが鳴いて |
『산잔 큐우메이』 바카가 나이테 |
『참상 규명』 바보가 울고 |
ちゃちな命の痛みは度外視 |
챠치나 이노치노 이타미와 도가이시 |
하찮은 생명의 아픔은 도외시 |
眩んだステップ |
쿠란다 스텟푸 |
아찔해진 스텝 |
Don't panic. Warning. |
돈 패닉. 워닝 |
Don't panic. Warning. |
スタンバイステージ |
스탄바이 스테에지 |
스탠바이 스테이지 |
雨まみれ、愛まみえ、踊れやOne scene |
아메마미레, 아이마미에, 오도레야 원 씬 |
비투성이, 사랑을 만나, 춤춰라 One scene |
いつだってバイタル |
이츠닷테 바이타루 |
언제나 바이탈 |
照らし出せlimelight |
테라시다세 라임라이트 |
빛을 비춰라 limelight |
掠れちゃいない以来 |
카스레챠이나이 이라이 |
긁히지 않은 이후 |
追い追い年がら年再上映会 |
오이오이 넨가라넨 사이죠오에이카이 |
때가 되면 년마다 재상영회 |
頭は a little bit sensitive |
아타마와 어 리틀 빗 센시티브 |
머리는 a little bit sensitive |
そうさ疾患 惨めな 焼香会 |
소오사 싯칸 미지메나 쇼오코오카이 |
그래 질환 비참한 분향회 |
全部 フェイク 君は錆れた |
젠부 훼이쿠 키미와 사비레타 |
전부 페이크 너는 녹슬었어 |
模造のスーパーセンス |
모조오노 스우파아 센스 |
모조 슈퍼 센스 |
異論は無いけどね笑笑 |
이론와 나이케도네 |
이의는 없겠지만 말이야 하하 |
What you gotta do is to lead the dance. |
왓 유 갓아 두 이즈 투 리드 더 댄스. |
당신이 해야 할 것은 이 춤을 이끄는 것. |
Welcome! doom dowdy doda. |
웰컴! 둠 다우디 두다. |
어서와! 불행한 시대에 뒤쳐진 얼간이. |
What the take away? |
왓 더 테이크 어웨이? |
뭘 치우려는 거야? |
Plants aren't in the planet. |
플랜츠 알트 인 더 플래닛. |
식물은 이 행성엔 없어. |
怯えてら |
오비에테라 |
떨고 있어 |
All fall down! |
올 폴 다운! |
모두 떨어져! |
『it's time to leave.』 |
잇츠 타임 투 리브. |
떠날 시간이야. |
I think You would be better off dead. |
아이 띵크 유 우드 비 베러 오프 데드. |
내 생각엔, 넌 죽는 게 나을 것 같아. |
Apple is red yet taste is green meen seen. |
애플 이즈 레드 옛 테이스트 이즈 그린 민 신. |
사과는 붉지만 아직 맛은 미숙한 녹색이야. |
『臨床実験』罪を抱いて |
『린쇼오 짓켄』 츠미오 다이테 |
『임상실험』 죄를 품고서 |
君が破った約束を凝視 |
키미가 야붓타 야쿠소쿠오 교오시 |
네가 어긴 약속을 응시 |
恨んでトリップ |
우란데 토릿푸 |
원망하며 트립 |
ホルマリン 鑑賞 人生game |
호루마린 칸쇼오 진세이 게에무 |
포르말린 감상 인생 game |
掻き出して 吐き出して |
카키다시테 하키다시테 |
긁어내고 토해내며 |
誰かのLast show |
다레카노 래스트 쇼 |
누군가의 Last show |
もういっそランスルー |
모오 잇소 란 스루우 |
이젠 차라리 런 스루 |
始まりはlimelight |
하지마리와 라임라이트 |
시작은 limelight |
limelight limelight limelight limelight |
라임라이트 라임라이트 라임라이트 라임라이트 |
limelight limelight limelight limelight |
limelight limelight limelight limelight |
라임라이트 라임라이트 라임라이트 라임라이트 |
limelight limelight limelight limelight |
rhyme rhyme rhyme rhyme rhyme rhyme rhyme rhyme |
라임 라임 라임 라임 라임 라임 라임 라임 |
rhyme rhyme rhyme rhyme rhyme rhyme rhyme rhyme |
lame lame lame lame |
레임 레임 레임 레임 |
lame lame lame lame |
lie lie lie lie |
라이 라이 라이 라이 |
lie lie lie lie |
『再三懸命』バカになって |
『사이산 켄메이』 바카니 낫테 |
『다시 열심히』 바보가 되어 |
ちゃちな命の嫌みは度外視 |
챠치나 이노치노 이야미와 도가이시 |
하찮은 생명의 비꼼은 도외시 |
望んだsmile |
노존다 스마일 |
원했던 smile |
Don't panic? Warning! SOS! |
돈 패닉? 워닝! 에스 오 에스! |
Don’t panic? Warning! SOS! |
愛まみれ、哀まみえ、踊れやOne scene |
아이마미레, 아이마미에, 오도레야 원 씬 |
사랑에 뒤덮여, 슬픔을 만나, 춤춰라 One scene |
くたばったバイタル 要らない要らない |
쿠타밧타 바이타루 이라나이 이라나이 |
뒈져버린 바이탈 필요 없어 필요 없어 |
『精々救命』 罪を消して |
『세이제이 큐우메이』 츠미오 케시테 |
『최대한 구명』 죄를 지우고 |
愛を期待し 罰の遺伝子 |
아이오 키타이시 바츠노 이덴시 |
사랑을 기대하는 벌의 유전자 |
背負ったsmile |
세옷타 스마일 |
짊어진 smile |
Shunt 生命証明 宗教ゲーム |
샨트 세이메이 쇼오메이 슈우쿄오 게에무 |
Shunt 생명 증명 종교 게임 |
嘘まみれ、垣間見え、切り抜いたmy scene |
우소마미레, 카이마미에, 키리누이타 마이 씬 |
거짓말투성이, 빈틈을 엿봐, 베어낸 my scene |
遊ぼうぜオーディエンス |
아소보오제 오오디엔스 |
놀아보자 오디언스 |
野次馬はバイバイ |
야지우마와 바이바이 |
구경꾼은 바이바이 |