잔등 불꽃
정보
残灯花火 | |
---|---|
출처 | sm26786912 |
작곡 | orangestar |
작사 | orangestar |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
夜焦りの暗がり 去りし夏の宵 |
요아세리노 쿠라가리 사리시 나츠노 요이 |
초조한 밤의 어둠 떠나가는 여름 저녁 |
二人眺めてるの |
후타리 나가메테루노 |
둘이서 바라보고 있어 |
闇空に放たれるほど儚く |
야미조라니 하나타레루호도 하카나쿠 |
어두운 하늘에 퍼질 정도로 덧없이 |
降らせ今この静に 灯りはまだ遠く |
후라세 이마 코노 세이니 아카리와 마다 토오쿠 |
내리는 지금 이 고요함에 불빛은 아직 멀어 |
揺らぎ揺らがれるほど |
유라기 유라가레루호도 |
흔들려 흔들릴 정도로 |
ただ浮かべば消える空を見上げた |
타다 우카베바 키에루 소라오 미아게타 |
그저 떠오르면 사라지는 하늘을 올려다봤어 |
あなたに問いかける |
아나타니 토이카케루 |
당신에게 물어봤어 |
寂しさと別れは切り離されぬのか |
사비시사토 와카레와 키리하나사레누노카 |
외로움과 이별은 떼어놓을 수 없는 걸까 |
響る空花火の散るを見遣って |
나루 소라 하나비노 치루오 미얏테 |
퍼지는 하늘 불꽃이 흩어지는 걸 바라보며 |
夏が僕らを染め上げる光になって |
나츠가 보쿠라오 소메아게루 히카리니 낫테 |
여름이 우리를 물들이는 빛이 되어 |
またねを言わさぬまま |
마타네오 이와사누마마 |
다시 보자고 말하지 못한 채로 |
君が僕の手を強く握れる |
키미가 보쿠노 테오 츠요쿠 니기레루 |
네가 나의 손을 세게 쥐는 |
微かな意味を探すのかな |
카스카나 이미오 사가스노카나 |
희미한 의미를 찾게 되는 걸까 |
夜風に凪を見る 話は無いのに |
요카제니 나기오 미루 하나시와 나이노니 |
밤바람에 잔잔한 바다를 바라봐 이야기는 없지만 |
二人眺めてるの |
후타리 나가메테루노 |
둘이서 바라보고 있어 |
ただ浮かぶ月夜灯りの下 |
타다 우카부 츠키요아카리노 시타 |
그저 떠오른 달밤의 불빛 아래 |
もう行かなきゃじゃあねまた明日ね |
모오 이카나캬 쟈아네 마타 아시타네 |
이제 가야해 그럼 내일 또 보자 |
なんて言い出すことですら儘ならぬ今の |
난테 이이다스 코토데스라 마마나라누 이마노 |
라고 말하는 것조차 뜻대로 되지 않는 지금 |
二人頭上に輝けるほど満たしている |
후타리 즈죠오니 카가야케루호도 미타시테이루 |
두 사람의 머리 위에서 빛날 정도로 채워져있어 |
らら君が嘘を語り出して |
라라 키미가 우소오 카타리다시테 |
라라 네가 거짓말을 하기 시작해 |
またねを言わんとするなら |
마타네오 이완토스루나라 |
다시 보자고 말할 거라면 |
忘れないでと涙声語り合っても |
와스레나이데토 나미다고에 카타리앗테모 |
잊지 말아달라고 울먹이며 이야기해도 |
意味など無いのかな |
이미나도 나이노카나 |
의미 따윈 없는 걸까 |
夜焦りの暗がり 去りし夏の宵 |
요아세리노 쿠라가리 사리시 나츠노 요이 |
초조한 밤의 어둠 떠나가는 여름 저녁 |
二人眺めてるの |
후타리 나가메테루노 |
둘이서 바라보고 있어 |
響る空花火の散るを |
나루 소라 하나비노 치루오 |
퍼지는 하늘 불꽃이 흩어지는 걸 |
笑って |
와랏테 |
웃으며 |
夏が僕らを染め上げる光になって |
나츠가 보쿠라오 소메아게루 히카리니 낫테 |
여름이 우리를 물들이는 빛이 되어 |
またねを言わさぬまま |
마타네오 이와사누마마 |
다시 보자고 말하지 못한 채로 |
闇夜を最後に飾らせる光に |
야미요오 사이고니 카자라세루 히카리니 |
어두운 밤을 마지막으로 장식하는 빛에서 |
僕らは意味を探すのかな |
보쿠라와 이미오 사가스노카나 |
우리들은 의미를 찾는 걸까 |
夢を見たんだ君がまた大人になって |
유메오 미탄다 키미가 마타 오토나니 낫테 |
꿈을 꿨어 네가 다시 어른이 되어 |
またねも言わさぬまま |
마타네모 이와사누마마 |
다시 보자는 말도 하지 못한 채로 |
忘れないよとかすれて |
와스레나이요토 카스레테 |
잊지 말아달라고 말하며 |
消えてしまうけど |
키에테시마우케도 |
사라져버리겠지만 |
それは未来の話 |
소레와 미라이노 하나시 |
그것은 미래의 이야기 |