사자와 호랑이
정보
獅子と虎 | |
---|---|
출처 | xQ28rEyq5yI |
작곡 | Misumi |
작사 | Misumi |
노래 | 카아이 유키 |
가사
変なコミュニケーション |
헨나 코뮤니케에숀 |
이상한 커뮤니케이션 |
歪なままで踊ればいいじゃん |
이비츠나마마데 오도레바 이이잔 |
일그러진 채로 춤추면 되잖아 |
泣いて沈んでしまう |
나이테 시즌데 시마우 |
울고 가라앉게 돼 |
戯れあって誤魔化す My head |
자레앗테 고마카스 My head |
서로 장난치며 속이는 My head |
これはいけないこと 理解している |
코레와 이케나이 코토 리카이 시테이루 |
이것은 나쁜 일, 이해하고 있어 |
カリギュラの効果? |
카리규라노 코오카 |
칼리굴라의 효과? |
名付けないでよ |
나즈케나이데요 |
이름 붙이지 마 |
誰にも言えない秘密会議 |
다레니모 이에나이 히미츠 카이기 |
그 누구에게도 말하지 않은 비밀회의 |
la-la-la-la |
la-la-la-la |
la-la-la-la |
良い子なんかになれない |
이이코 난카니 나레나이 |
착한 아이가 될 수 없어 |
情状酌量 余地なんてなし |
조오조오샤쿠료오 요치난테 나시 |
정상참작 여지 같은 건 없음 |
全てお芝居 わかってるよ |
스베테 오시바이 와캇테루요 |
모두 연극인 걸 알고 있어 |
牡丹に唐獅子 竹に虎でしょう |
보탄니 카라지시 타케니 토레데쇼오 |
모란 꽃에는 사자 무늬, 대나무에는 호랑이잖아 |
寂しい顔で笑ってんの |
사미시이 카오데 와랏텐노 |
쓸쓸한 표정으로 웃고 있어 |
救えない |
스쿠에나이 |
구할 수 없어 |
帰り道に月を見上げ吠えたい |
카에리미치니 츠키오 미아게 호에타이 |
돌아가는 길에 달을 올려다보며 짖고 싶어 |
心乱す言葉受け流してくらくら |
코코로 미다스 코토바 우케나가시테 쿠라쿠라 |
마음을 어지럽히는 말을 흘려보내며 어질어질 |
混濁とI me mine 誘うeyes |
콘다쿠토 I me mine 사소우 eyes |
혼탁함과 I me mine을 꾀어내는 eyes |
大嫌い大嫌い |
다이키라이 다이키라이 |
아주 싫어, 아주 싫어 |
最低 |
사이테이 |
최악이야 |
主演じゃないこともわかっている |
슈엔자 나이 코토모 와캇테이루 |
주인공이 아니라는 것도 알고 있어 |
抑えきれぬ影 |
오사에키레누 카게 |
통제할 수 없는 그림자 |
非常停止も利かぬ しとゆしと |
히조오테이시모 키카누 시토유시토 |
비상정지도 듣지 않아 |
例の音 |
레이노 오토 |
예시 소리 |
la-la-la-la |
la-la-la-la |
la-la-la-la |
良い子なんかつまらない |
이이코 난카 츠마라나이 |
착한 아이는 시시해 |
情状酌量 余地なんてなし |
조오조오샤쿠료오 요치난테 나시 |
정상참작 여지 같은 건 없음 |
全てお芝居 わかってるよ |
스베테 오시바이 와캇테루요 |
모두 연극인걸 알고 있어 |
牡丹に唐獅子 竹に虎でしょう |
보탄니 카라지시 타케니 토레데쇼오 |
모란에는 사자 무늬, 대나무에는 호랑이잖아 |
寂しい顔で笑ってんの |
사미시이 카오데 와랏텐노 |
쓸쓸한 표정으로 웃고 있어 |
鼓動が上がる 脈が高鳴る |
코도오가 아가루 먀쿠가 타카나루 |
심장이 뛰고 맥박이 고동을 쳐 |
あなたがいなきゃ |
아나타가 이나캬 |
네가 없으면 |
嗚呼 BAD END |
아아 BAD END |
아아 BAD END |
もう提灯に釣鐘は嫌 |
모오 초오친니 츠리가네와 이야 |
이제 전혀 어울리지 않는 건 싫어 |
あなたがいなきゃ 解せないよ |
아나타가 이나캬 게세나이요 |
네가 없으면 알 수 없어 |
奪いたい |
우바이타이 |
빼앗고 싶어 |