LIP
정보
| LIP | |
|---|---|
| 출처 | |
| 작곡 | 마츠비 |
| 작사 | 마츠비 |
| 노래 | KAITO 카사네 테토 즌다몬 |
가사
| Are you ready? |
| 아 유 레디? |
| Are you ready? |
| 脳揺らす |
| 노오 유라스 |
| 뇌를 흔드는 |
| beat刻んでbreak it down |
| 비트 키잔데 브레이크 잇 다운 |
| beat를 새기며 break it down |
| 要は自由に |
| 요오와 지유우니 |
| 요컨대 자유롭게 |
| Fleaky and cheeky, go uniquely |
| 플리키 앤 치키, 고 유니클리 |
| Fleaky and cheeky, go uniquely |
| 評論はdon't care |
| 효오론와 돈 케어 |
| 평론은 don't care |
| Yo, 小うるさいね |
| 요, 코우루사이네 |
| Yo, 성가시네 |
| 節操の無い"No" |
| 셋소오노 나이 "노" |
| 지조 없는 "No" |
| 吠えるだけ? |
| 호에루다케? |
| 짖어댈 뿐이야? |
| I show you my blow |
| 아이 쇼 유 마이 블로우 |
| I show you my blow |
| 予定調和じゃ終われない |
| 요테이초오와자 오와레나이 |
| 뻔한 결말로는 끝나지 않아 |
| Look at my way to win this game, no cap |
| 룩 앳 마이 웨이 투 윈 디스 게임, 노 캡 |
| Look at my way to win this game, no cap |
| 1, 2, 3 |
| 원, 투, 쓰리 |
| 1, 2, 3 |
| 本能に準じ失敬 |
| 혼노오니 준지 싯케이 |
| 본능에 따라 실례 |
| Do you like? |
| 두 유 라이크? |
| Do you like? |
| 僕らしくない? |
| 보쿠라시쿠나이? |
| 나답지 않아? |
| 好ましくない? |
| 코노마시쿠나이? |
| 바람직하지 않아? |
| It's just your レッテル |
| 잇츠 저스트 유어 렛테루 |
| It's just your 꼬리표 |
| 1, 2, 3 |
| 원, 투, 쓰리 |
| 1, 2, 3 |
| 十全に案じる一計 |
| 주우젠니 안지루 잇케이 |
| 만전을 기하는 한 가지 계획 |
| 従来通りじゃ弱い |
| 주우라이도오리자 요와이 |
| 기존 방식 대로는 부족해 |
| So, フリースタイルでmove on |
| 소, 후리이스타이루데 무브 온 |
| So, 프리스타일로 move on |
| 恒常性蹴飛ばして |
| 코오조오세이 케토바시테 |
| 향상성을 걷어차버리고 |
| Say "Hello, my name." |
| 세이 "헬로, 마이 네임." |
| Say "Hello, my name." |
| ここに生まれた主人公 |
| 코코니 우마레타 슈진코오 |
| 여기에 태어난 주인공 |
| Don't play a role |
| 돈 플레이 어 롤 |
| Don't play a role |
| 設定など要らない |
| 셋테이 나도 이라나이 |
| 설정 같은 건 필요없어 |
| I'm who I am |
| 아임 후 아이 엠 |
| I'm who I am |
| 押し付けはよして頂戴 |
| 오시츠케와 요시테 초오다이 |
| 강요는 멈춰줬으면 해 |
| Now, it's my cue |
| 나우, 잇츠 마이 큐 |
| Now, it's my cue |
| Let's makeup |
| 렛츠 메이크업 |
| Let's makeup |
| Juicy lips, lips for myself |
| 주시 립스, 립스 포 마이셀프 |
| Juicy lips, lips for myself |
| 中庸 make no sense |
| 추우요오 메이크 노 센스 |
| 중용 make no sense |
| 衆論振り切って優勝 |
| 슈우론 후리킷테 유우쇼오 |
| 중론을 뿌리치고서 우승 |
| It's my tips |
| 잇츠 마이 팁스 |
| It's my tips |
| VIP is 招待制 |
| 비프 이즈 쇼오타이세이 |
| VIP is 초대제 |
| 遊興 if you like it |
| 유우쿄오 이프 유 라이크 잇 |
| 유흥 if you like it |
| Yes? No? It's OK. |
| 예스? 노? 잇츠 오케이. |
| Yes? No? It's OK. |
| If no, "See you. xxx" |
| 이프 노, "시 유. 키스" |
| If no, "See you. xxx" |
| 衒った多々 tight, tight, tight |
| 테랏타 타타 타이트, 타이트, 타이트 |
| 뽐냈어 잔뜩 tight, tight, tight |
| 達したいと謳った GOAT title |
| 탓시타이토 우탓타 고트 타이틀 |
| 이르고 싶다 노래한 GOAT title |
| 喰らったとてtiny, tiny, tiny |
| 쿠랏타토테 타이니, 타이니, 타이니 |
| 먹었다 해도 tiny, tiny, tiny |
| 前に前に 勇んでtake action |
| 마에니 마에니 이산데 테이크 액션 |
| 앞으로 앞으로 용감하게 take action |
| Do it! |
| 두 잇! |
| Do it! |
| 素材重視?There ain't no change |
| 소자이 주우시? 데얼 에인 노 체인지 |
| 소재 중시? There ain't no change |
| 素行注意したいno name |
| 소코오 추우이시타이 노 네임 |
| 품행에 주의하고 싶어 no name |
| I don't care a bit 壇上へ |
| 아이 돈 케어 어 빗 단조오에 |
| I don't care a bit 단상으로 |
| take you, I take you there |
| 테이크 유, 아이 테이크 유 데어 |
| take you, I take you there |
| 1, 2, 3 |
| 원, 투, 쓰리 |
| 1, 2, 3 |
| 本能に準じ失敬 |
| 혼노오니 준지 싯케이 |
| 본능에 따라 실례 |
| Do you like? |
| 두 유 라이크? |
| Do you like? |
| 意にそぐわない? |
| 이니 소구와나이? |
| 마음에 들지 않아? |
| 他が為じゃない |
| 호카가 타메자 나이 |
| 누구를 위한 것도 아닌 |
| It's none of your business |
| 잇츠 논 오브 유어 비즈니스 |
| It's none of your business |
| 1, 2, 3 |
| 원, 투, 쓰리 |
| 1, 2, 3 |
| 十全に案じる一計 |
| 주우젠니 안지루 잇케이 |
| 만전을 기하는 한 가지 계획 |
| 従来じゃ届かない |
| 주우라이자 토도카나이 |
| 기존 방식 대로는 닿을 수 없는 |
| 前人未到へmove on |
| 젠진미토오에 무브 온 |
| 전인미답으로 move on |
| 蓋然性手放してせーので |
| 가이젠세이 테바나시테 세노데 |
| 개연성을 내려놓고서 하나 둘 |
| I'm based |
| 아임 베이스드 |
| I'm based |
| 鏡に描く理想像 |
| 카가미니 에가쿠 리소오조오 |
| 거울에 그리는 이상상 |
| Don't play a role |
| 돈 플레이 어 롤 |
| Don't play a role |
| 喝采鳴り止まない |
| 캇사이 나리야마나이 |
| 박수 소리가 멈추지 않아 |
| Here's where I shine |
| 히얼즈 웨얼 아이 샤인 |
| Here's where I shine |
| 色眼鏡無しでalright |
| 이로메가네나시데 올라잇 |
| 색안경 없이 alright |
| Now, it's my cue |
| 나우, 잇츠 마이 큐 |
| Now, it's my cue |
| Let's makeup |
| 렛츠 메이크업 |
| Let's makeup |
| Juicy lips, lips for myself |
| 주시 립스, 립스 포 마이셀프 |
| Juicy lips, lips for myself |
| 中庸 make no sense |
| 추우요오 메이크 노 센스 |
| 중용 make no sense |
| 衆論振り切って優勝 |
| 슈우론 후리킷테 유우쇼오 |
| 중론을 뿌리치고서 우승 |
| It's my tips |
| 잇츠 마이 팁스 |
| It's my tips |
| VIP is 招待制 |
| 비프 이즈 쇼오타이세이 |
| VIP is 초대제 |
| 遊興 if you like it |
| 유우쿄오 이프 유 라이크 잇 |
| 유흥 if you like it |
| Yes? No? It's OK. |
| 예스? 노? 잇츠 오케이. |
| Yes? No? It's OK. |
| If no, "See you. xxx" |
| 이프 노, "시 유. 키스" |
| If no, "See you. xxx" |
| How are you feeling? |
| 하우 아 유 필링? |
| How are you feeling? |
| 今どんな有様? |
| 이마 돈나 아리사마? |
| 지금 어떤 상태야? |
| 悲観しないで |
| 히칸시나이데 |
| 비관하지 말아줘 |
| I'm on stage, you're in the audience |
| 아임 온 스테이지, 유아 인 더 오디언스 |
| I'm on stage, you're in the audience |
| Coming up! |
| 커밍 업! |
| Coming up! |
| 媚びない姿でいこう |
| 코비나이 스가타데 이코오 |
| 아양 떨지 않는 모습으로 가자 |
| Kick it up! |
| 킥 잇 업! |
| Kick it up! |
| Don't be shy tonight |
| 돈 비 샤이 투나잇 |
| Don't be shy tonight |
| さあ無礼講 |
| 사아 부레이코오 |
| 자, 축제야 |
| The stage is set, let's begin my special show |
| 더 스테이지 이즈 셋, 렛츠 비긴 마이 스페셜 쇼 |
| The stage is set, let's begin my special show |
| Gimme no lip-p-p-p |
| 김미 노 립-피-피-피 |
| Gimme no lip-p-p-p |
| lip-p-p-p, lip-p-p-p, lip-p-p |
| 립-피-피-피, 립-피-피-피, 립-피-피 |
| lip-p-p-p, lip-p-p-p, lip-p-p |
| さんはい 皆 斉唱 敬礼 |
| 산하이 민나 세이쇼오 쿄오라이 |
| 하나 둘, 모두 함께 제창, 경례 |
| lip-p-p-p, lip-p-p |
| 립-피-피-피, 립-피-피 |
| lip-p-p-p, lip-p-p |
| 開祖気取ってhigher |
| 카이소 키돗테 하이어 |
| 시초인 척하며 higher |
| Gimme no lip-p-p-p |
| 김미 노 립-피-피-피 |
| Gimme no lip-p-p-p |
| lip-p-p-p, lip-p-p |
| 립-피-피-피, 립-피-피 |
| lip-p-p-p, lip-p-p |
| Anti 否、針小棒大 |
| 안타이 이나, 신쇼오보오다이 |
| Anti 아니, 침소봉대 |
| lip-p-p-p, lip-p-p-p, lip-p-p |
| 립-피-피-피, 립-피-피-피, 립-피-피 |
| lip-p-p-p, lip-p-p-p, lip-p-p |
| Exit's thataway. |
| 익싯츠 댓어웨이. |
| Exit's thataway. |
댓글
새 댓글 추가




