문학소녀 인세인

시리즈

문학소녀 인세인 시리즈

  1. 이로하니 문명개화
  2. 프로파간다
  3. 꿈꾸지 않으리라
  4. 댄스 댄스 데카단스
  5. 문학소녀 인세인
  6. 저스티파이드 제노사이드
  7. 취하지도 않으리라
  8. 레스트 인 피스의 뒤에
  9. A.I.U

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm18991614
원제: 文学少女インセイン
작곡: 카라스야사보우
작사: 카라스야사보우
사용 보컬로이드: 카가미네 린

가사

僕も君もあいつもこいつもどいつも
보쿠모 키미모 아이츠모 코이츠모 도이츠모
나도 너도 저 녀석도 이 녀석도 그 녀석도

唯の馬鹿(結論)
타다노 바카
그냥 멍청이 (결론)

だから匿名希望であそびましょ
다카라 토쿠메에키보오데 아소비마쇼
그러니 익명 희망으로 한 번 놀아봅시다

さぁさよなら三角四角でバイ! バイ! バイ!
사아 사요나라 산카쿠 시카쿠데바이! 바이! 바이!
자 잘 있어 삼각 사각으로 바이! 바이! 바이!

吾輩は何であれど知ったことじゃないさ
와가하이와 난데 아레도 싯타 코토자나이사
우리들이 누구인지 딱히 알 필요 없잖아

と言われて(妥当)
토 이와레테
라고 말했어 (타당)

向上の心だって持ったって
코오조오노 코코로다테 못탓테
향상의 마음도 가졌다니

バカだと言われる(結局)
바카다토 이와레루
바보라고 부를게 (결국)

恥の多い人生を
하지노 오오이 진세이오
수치스러운 인생에

落ちてゆく斜めの太陽
오치테유쿠 나나메노 타이요오
떨어져가는 기울어진 태양

道化師になりきり転げて
도오케시니 나리키리 코로게테
광대 모습의 옷이 뒹굴어

人間失格サヨウナラ(笑)
닌겐싯카쿠 사요오나라
인간실격 안녕히 (웃음)

トンネル抜ければ惨状でした
톤네루누케레바 산조오데시타
터널에 빠지게 되면 참상이었어

さぁ逃げましょう!
사아 니게마쇼오!
자 갑시다!

でも何処でしょう?
데모 도코데쇼오?
그런데 어디로 가죠?

理想の国への線路
리소오노 쿠니에노 센로
이상 국가를 향한 선로

所詮泣けど騒げど喚けど狂えど
쇼센 나케도 사와게도 와메케도 쿠루에도
어차피 울어도 시끄러워도 떠들어도 미쳐도

世界は変わらない
세카이와 카와라나이
세계는 변하지 않아

だから檸檬(レモン)の爆弾
다카라 레몬노 바쿠단
그러니 레몬의 폭탄

仕掛けましょう!
시카케마쇼오!
시작합시다!

さぁ僕と一緒に遊びましょう!
사아 보쿠토 잇쇼니 아소비마쇼오!
자 나와 함께 놀아봅시다!

嗚呼僕も君もあいつもこいつもどいつも
아아 보쿠모 키미모 아이츠모 코이츠모 도이츠모
아아 나도 너도 저 녀석도 이 녀석도 그 녀석도

ただの馬鹿!
타다노 바카!
그냥 바보!

だから匿名希望で遊びましょう!
다카라 토쿠메에키보오데 아소비마쇼오!
그러니 익명 희망으로 놀아봅시다!

さぁ! さよなら三角四角でバイ! バイ! バイ!
사아! 사요나라 산카쿠 시카쿠데바이! 바이! 바이!
자 잘 있어 삼각 사각으로 바이! 바이! 바이!

我思う故に悩み
와레 오모우 유에니 나야미
자기 생각 때문에 고민하고

懐疑すれば脆くも壊れて
카이기스레바 모로쿠모 코와레테
회의하면 맥없이 부서져버리고

今僕は何故泣くの?
이마 보쿠와 나제 나쿠노?
지금 나는 왜 우는 거야?

今僕は何故暴れ出すの?
이마 보쿠와 나제 아바레다스노?
지금 나는 왜 날뛰고 있는 거야?

芸術の中身なんて
게에주츠노 나카미난테
예술의 내용 같은 건

知らないほうがシアワセなのさ
시라나이 호오가 시아와세나노사
모르는 편이 운 좋은 거니까

神様は死にましたとさ
카미사마와 시니마시타토사
신님께서는 죽게 되고 말았단다

洗脳しましょう
센노오시마쇼오
세뇌합시다

そーしましょ!
소오 시마쇼!
그렇게 합시다!

生きるべきかも死ぬべきなのかも
이키루베키카모 시누베키나노카모
살아야 하는 지도 죽어야 하는 지도

わからない!
와카라나이!
모르겠어!

でも決めましょう!
데모 키메마쇼오!
그래도 정하죠!

民主的な方法で
민슈테키나 호오호오데
민주적인 방법으로

所詮泣いて騒いで喚いて狂えば
쇼센 나이테 사와이데 와메에테 쿠루에바
어차피 울면서 시끄럽게 떠들면서 미쳐봐도

拍手は大喝采!
하쿠슈와 다이캇사이!
박수는 대갈채!

だから劣化のコピー(まさにこの曲)を歌いましょう!
다카라 렛카노 코피이오 우타이마쇼오!
그러니 퇴화의 카피를 노래해봅시다!

さあ! そうして一緒に生きましょう!
사아! 소오시테 잇쇼니 이키마쇼오!
자! 그러고 같이 살아봅시다!

アァ僕も君もあいつもこいつもどいつも
아아 보쿠모 키미모 아이츠모 코이츠모 도이츠모
아아 나도 너도 저 녀석도 이 녀석도 그 녀석도

変わらない!
카와라나이!
바뀌지 않아!

だから奇抜なオシャレで
다카라 키바츠나 오샤레데
그러니 기발한 스타일로

威張りましょう!
이바리마쇼오!
뽐내봅시다!

さぁたくさんころして
사아 타쿠산 코로시테
자 충분히 죽여서

わらいましょーー!!
와라이마쇼ーー!!
웃어보아요ーー!!

大事なものなら壊れて消えたよ
다이지나 모노나라 코와레테 키에타요
소중한 것은 깨지고 사라졌어

泣きましょう
나키마쇼오
울어봅시다

でも邪魔でしょ
데모 자마데쇼
라니 방해니까

ほら(催促)
호라
자 (재촉)

そこのけそこのけ
소코노케 소코노케
못지않게 못지않게

そのままいなくなれ
소노 마마이나쿠나레
그대로 사라져버려

頭の体操一二三四
아타마노 타이소오 이치 니 산 시
머리 체조 하나 둘 셋 넷

考えてみても分かんな~い!(笑)
칸가에테미테모 와칸나아이!
생각하면서도 모르겠~어! (웃음)

ほらそれよりいつもの薬を出して
호라 소레요리 이츠모노 쿠스리오 다시테
자 그것보다 조금 더 약을 사와서

アハハハハ
아하하하하
아하하하하

はい1・2・3・4
하이 완・투・스리・포
자 1・2・3・4

革命家気取りの馬鹿に鉛の切符を
카쿠메에카 키도리노 바카니 나마리노 킷푸오
혁명가인 척하는 멍청이에게 납으로 된 한 표를

与えよう血で書かせよう
아타에요오 치데 카카세요오
내어주자 피로 써주자

自己否定の懺悔の書
지코히테에노 잔게노 쇼
자기 부정의 참회의 서적

そうしましょ!
소오시마쇼!
그렇게 하자!

所詮泣けど騒げど喚けど狂えど
쇼센 나케도 사와게도 와메케도 쿠루에도
어차피 울어도 시끄러워도 떠들어도 미쳐도

世界は変わらない
세카이와 카와라나이
세계는 변하지 않아

だからお道化お道化て
다카라 오도오케 오도오케테
그러니 우습게 우스웁게

化かしましょう!
바카시마쇼오!
되어봅시다!

さぁ毒の杯あおりましょう!
사아 도쿠노 사카즈키 아오리마쇼오!
자 독의 술잔을 들이킵시다!

嗚呼なんて愚かで苦しく惨めで
아아난테 오로카데 쿠루시쿠 미지메데
오호라라니 어리석고 힘들고 비참하고

無意味なことでしょう!
무이미나 코토데쇼오!
무의미한 것입니다!

だからかぷかぷ笑った
다카라 카푸카푸 와랏타
그래서 카푸카푸 웃어요

クラムボン
쿠라무본
어두워지게 되면

アー、雨ニモマケズニ
아아, 아메니모마즈케니

アハハハハ……
아하하하하……
아하하하하……

そうして忘れていくのでしょう
소오시테와스레테이쿠노데쇼오
그리고 잊어볼까요

はい満足したなら
하이 만조쿠시타나라
네 만족하셨다면야

消えてゆけ!
키에테유케!
사라집니다!

異常心情世界は踊る
이조오신조오 세카이와 오도루
이상 심장 세계는 춤을 춰

Rise up people!! It's the day to say goodbye to the fools!!
라이즈 앗푸 피이푸루! 잇츠 자 데에 투우 세에 구도바이 투우 자 후루즈!
Rise up people!! It's the day to say goodbye to the fools!!

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License