살다/토이키.

정보

生きる
출처 sm37383487
작곡 토이키.
작사 토이키.
노래 arh+flower

가사

九月一日
쿠가츠 츠이타치
9월 1일
僕は学校を休んだ
보쿠와 갓코오오 야슨다
나는 학교에 가지 않았다
悪いことなのかもしれない
와루이코토나노카모 시레나이
나쁜 짓일지도 모른다
理解されないことなのかもしれない
리카이사레나이코토나노카모 시레나이
이해받지 못할 짓일지도 모른다
でも、それでも、
데모 소레데모
그치만, 그럼에도,
六月一日
로쿠가츠 츠이타치
6월 1일
席替えがあった。
세키가에가 앗타
자리바꾸기를 했다.
あの娘の隣にはなれなかったな。
아노 코노 토나리니와 나레나캇타나
그 애 옆자리엔 걸리지 않았네.
だけど、それでいい。それがいい。
다케도 소레데 이이 소레가 이이
하지만, 그럼 됐어. 그걸로 됐어.
未熟なままではいられないから。
미주쿠나 마마데와 이라레나이카라
미숙한 채로 있을 순 없으니까.
七月六日
시치가츠 무이카
7월 6일
先生に怒られた。
센세에니 오코라레타
선생한테 혼났다.
親と同様、叫んでいないと
오야토 도오요오 사켄데이나이토
부모랑 마찬가지로, 소리를 지르지 않으면
死んでしまう生き物らしい。
신데시마우 이키모노라시이
죽어버리는 생물인가보다.
少し、ほんの少しだけ、
스코시 혼노 스코시다케
조금, 아주 조금이지만,
悲しくなった。
카나시쿠낫타
슬퍼졌다.
七月二八日
시치가츠 니주우하치니치
7월 28일
くだらないニュースばかり
쿠다라나이 뉴우스바카리
시답잖은 뉴스뿐
結婚した。
켓콘시타
결혼했다.
不倫した。
후린시타
바람피웠다.
死んだ。
신다
죽었다.
殺した。
코로시타
죽였다.
皆々、
민나 민나
모두가 모두가,
同じ人間なのに。
오나지 닌겐나노니
같은 인간일텐데.
みんな
민나
모두가
みんな
민나
모두가
僕には関係ないのに
보쿠니와 칸케에나이노니
나와는 아무 상관 없을텐데
諦めきれない不安も
아키라메키레나이 후안모
포기하지 못할 불안도
飲み干しきれない孤独も
노미호시키레나이 코도쿠모
삼켜내지 못할 고독도
全部全部 全部 全部 全部
젠부젠부 젠부 젠부 젠부
전부전부 전부 전부 전부
全部全部 全部 全部 全部
젠부젠부 젠부 젠부 젠부
전부전부 전부 전부 전부
揶揄いきれない事実も
카라카이키레나이 지지츠모
끝없이 조롱당하는 사실도
食べきれず捨てた秘密も
타베키레즈스테타 히미츠모
다 먹지 못하고 남긴 비밀도
全部全部 全部 全部 全部
젠부젠부 젠부 젠부 젠부
전부전부 전부 전부 전부
誰が癒してくれんだよ
다레가 이야시테쿠렌다요
누가 치유해준다는 건데
八月九日
하치가츠 코코노카
8월 9일
どうやら世間は夏休みみたいで、
도오야라 세켄와 나츠야스미 미타이데
아무래도 세상은 여름방학이라는 모양이라.
羽を失くした天使の様に騒ぎ立てる。
하네오 나쿠시타 텐시노 요오니 사와기타테루
날개를 잃어버린 천사처럼 소란을 피운다.
あの娘は僕の嫌いな奴と
아노 코와 보쿠노 키라이나 야츠토
그 애는 내가 싫어하던 녀석하고
付き合ったらしい。
츠키앗타라시이
사귄다는 것 같다.
興味なんて毛頭亡かった
쿄오미난테 모오토오 나캇타
흥미 따위 요만큼도 없었다.
九月二日
쿠가츠 후츠카
9월 2일
苦沙味の様に弱音は出るし
쿠샤미노요오니 요와네와 데루시
재채기처럼 앓는 소리가 나오고
口元は引きつることすら忘れている
쿠치모토와 히키츠루코토스라 와스레테이루
입가는 굳는 것조차 잊어버리고 있다
なにが恋だ なにが愛だ
나니가 코이다 나니가 아이다
사랑이 어쨌다고, 연애가 어쨌다고
僕だけが何も知れない
보쿠다케가 나니모 시레나이
나만 아무것도 모른 채
頼れる人間なんて一人も居ない
타요레루 닌겐난테 히토리모 이나이
의지할 수 있는 사람 같은 거 한 명도 없어
九月三日
쿠가츠 밋카
9월 3일
飼っていた金魚が死んだ。
캇테이타 킨교가 신다
키우던 금붕어가 죽었다.
不思議と、苦しくはなかった。
후시기토 쿠루시쿠와나캇타
신기하게도, 괴롭지는 않았다.
命に重さなんてない
이노치니 오모사난테나이
생명에 무게 따위는 없다
真実なんて一つもない
신지츠난테 히토츠모나이
진실 같은 건 하나도 없다
人間なんて
닌겐난테
사람이란 건
馬鹿同然
바카도오젠
바보들 뿐이다
(ごめんなさい)
고멘나사이
(죄송합니다)
償いきれない彼岸も
츠구나이키레나이 히간모
보답받지 못할 피안도
失いきれない愛想も
우시나이키레나이 아이소모
잃어버리지 못할 정나미도
全部全部全部 全部 全部
젠부젠부 젠부 젠부 젠부
전부전부 전부 전부 전부
全部全部 全部 全部 全部.
젠부젠부 젠부 젠부 젠부
전부전부 전부 전부 전부
火葬を模してた理論も
카소오오모시테타 리론모
화장을 본뜬 이론도
化膿燈してた思想も
카노오토모시테타 시소오모
화농에 불을 붙일 사상도
全部全部 全部 全部 全部
젠부젠부 젠부 젠부 젠부
전부전부 전부 전부 전부
誰が治してくれんだよ
다레가 나오시테쿠렌다요
누가 치료해주는 건데
九月四日
쿠가츠 욧카
9월 4일
久しぶりに外に出た
히사시부리니 소토니 데타
오랜만에 밖에 나왔다
青黴の様な流行の歌
아오카비노요오나 하야리노우타
푸른곰팡이 같은 유행가
制服の様な歪な出で立ち
세이후쿠노요오나 이비츠나 이데타치
교복 같은 일그러진 차림새
僕は花壇に潜む小さな蟻の様に
보쿠와 카단니 히소무 치이사나 아리노 요오니
나는 화단에 사는 조그만 개미처럼
そっと
솟토
가만히
そっと
솟토
가만히
目を閉じた
메오토지타
눈을 감았다

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.