런던 슬래그 파티 하이
정보
| ロンドンスラッグパーティハイ | |
|---|---|
| 출처 | y1cKuuvi8_8 |
| 작곡 | MASA WORKS DESIGN |
| 작사 | MASA WORKS DESIGN |
| 노래 | 하츠네 미쿠 GUMI |
가사
| 美しく高貴な街 時計の針を気にして |
| 우츠쿠시쿠 코오키나 마치 토케이노 하리오 키니시테 |
| 아름답고 고귀한 거리, 시곗바늘을 신경쓰면서 |
| 掃除、洗濯、家事をこなして |
| 소오지, 센타쿠, 카지오 코나시테 |
| 청소, 빨래, 집안일을 하며 |
| 奴隷の様に働く |
| 도레이노 요오니 하타라쿠 |
| 노예처럼 일해 |
| 踊れ ドナドナ 朝が来るまで |
| 오도레 도나도나 아사가 쿠루마데 |
| 춤춰라 도나도나, 아침이 올 때까지 |
| 夜の ドナドナ 使いは |
| 요루노 도나도나 츠카이와 |
| 밤의 도나도나, 심부름꾼은 |
| 霧に ドナドナ 消えた街角 |
| 키리니 도나도나 키에타 마치카도 |
| 안개에 도나도나, 사라진 길거리 |
| 闇の ドナドナ 音楽 |
| 야미노 도나도나 온가쿠 |
| 어둠의 도나도나, 음악 |
| Hey! 君はこの街が好きか?僕は大好きさ!最高さ! |
| 헤이! 키미와 코노 마치가 스키카? 보쿠와 다이스키사! 사이코오사! |
| Hey! 너는 이 거리를 좋아해? 나는 사랑해! 최고야! |
| 霧が出てからが本番なんだよ |
| 키리가 데테카라가 혼반난다요 |
| 안개가 낀 다음부터가 시작이야 |
| 聴こえてるんだろ?あの音が |
| 키코에테룬다로? 아노 오토가 |
| 들리고 있잖아? 그 소리가 |
| (私もそこへ行けますか?) |
| (와타시모 소코에 이케마스카?) |
| (저도 거기에 갈 수 있나요?) |
| モチさ!これは君へのご褒美さ |
| 모치사! 코레와 키미에노 고호오비사 |
| 당연하지! 이건 너에게 주는 포상이야 |
| 明日また夜にここで会おうか |
| 아시타 마타 요루니 코코데 아오오카 |
| 내일 다시 밤에 여기서 만날까 |
| 僕は正直さ!本当さ |
| 보쿠와 쇼오지키사! 혼토오사 |
| 나는 정직해! 정말이야 |
| ちょっと!貴女何をやってるの!? |
| 촛토! 아나타 나니오 얏테루노!? |
| 잠깐! 당신 뭘 하고 있는 거야!? |
| 掃除終わったらすぐ洗濯! |
| 소오지 오왓타라 스구 센타쿠! |
| 청소가 끝나면 바로 빨래! |
| 洗濯終わったらすぐ買出し! |
| 센터쿠 오왓타라 스구 카이다시! |
| 빨래가 끝나면 바로 장보기! |
| 買出し済んだら料理作って! |
| 카이다시 슨다라 료오리 츠쿳테! |
| 장을 다 봤으면 요리를 만들어! |
| 待ってる間にお風呂沸かして! |
| 맛테루 아이다니 오후로 와카시테! |
| 기다리는 동안 목욕물 끓여놔! |
| 息子の着替えも準備した? |
| 무스코노 키가에모 준비시타? |
| 아들 갈아입을 옷도 준비했어? |
| 本当にグズだね!何も出来ないの!? |
| 혼토오니 구즈다네! 나니모 데키나이노!? |
| 진짜 굼뜨네! 뭐 하나 못 하는 거야!? |
| 黒い霧の街角 マスクの下の笑顔 |
| 쿠로이 키리노 마치카도 마스쿠노 시타노 에가오 |
| 검은 안개의 길모퉁이, 마스크 아래의 웃는 얼굴 |
| 心臓揺らす音で 踊れ騒げ朝まで |
| 신조오 유라스 오토데 오도레 사와게 아사마데 |
| 심장을 흔드는 소리로, 춤춰라, 떠들어라, 아침까지 |
| 踊れ ドナドナ 朝が来るまで |
| 오도레 도나도나 아사가 쿠루마데 |
| 춤춰라 도나도나, 아침이 올 때까지 |
| 夜の ドナドナ 使いは |
| 요루노 도나도나 츠카이와 |
| 밤의 도나도나, 심부름꾼은 |
| 霧に ドナドナ 消えた街角 |
| 키리니 도나도나 키에타 마치카도 |
| 안개에 도나도나, 사라진 길거리 |
| 闇の ドナドナ 音楽 |
| 야미노 도나도나 온가쿠 |
| 어둠의 도나도나, 음악 |
| 静かな街中進めば聴こえてくるはずあの音が |
| 시즈카나 마치나카 스스메바 키코에테쿠루하즈 아노 오토가 |
| 조용한 거리를 나아가면 들려올 거야, 그 소리가 |
| マスクを着けなきゃ聴こえない音が |
| 마스쿠오 즈케나캬 키코에나이 오토가 |
| 마스크를 쓰지 않으면 들리지 않는 소리가 |
| 黒い霧の先響いてる |
| 쿠로이 키리노 사키 히비이테루 |
| 검은 안개 끝에 울려퍼지고 있어 |
| (ようこそ!今日もいらっしゃいました |
| (요오코소! 쿄오모 이랏샤이마시타 |
| (어서오세요! 오늘도 잘 오셨습니다 |
| 割れた低音でお出迎えすれば) |
| 와레타 테이온데 오데무카에 스레바) |
| 깨진 저음으로 마중을 나가면) |
| ぶっ飛んだ音でぶっ飛んだ時は |
| 붓톤다 오토데 붓톤다 토키와 |
| 날아간 소리에 날아갔을 때엔 |
| 常識野郎が非常識! |
| 조오시키야로오가 히조오시키! |
| 상식적인 녀석이 비상식! |
| 貴女のご主人お疲れのようで |
| 아나타노 고슈진 오츠카레노 요오데 |
| 당신의 남편이 피곤하신 것 같으니 |
| 貴女が誘えば喜びます |
| 아나타가 사소에바 요로코비마스 |
| 당신이 초대해주면 기쁘겠습니다 |
| いやいや!いいんです特別ですから |
| 이야이야! 이인데스 토쿠베츠데스카라 |
| 아뇨! 괜찮습니다, 특별하니까 |
| 疲れちゃいますよこの街は |
| 츠카레차이마스요 코노 마치와 |
| 지쳐버리게 되네요, 이 거리는 |
| そうそう!名前を教えてなかった |
| 소오소오! 나마에오 오시에테나캇타 |
| 맞아! 이름을 가르쳐주지 않았네 |
| ロンドンスラッグパーティハイ! |
| 론돈 스랏구 파아티 하이! |
| 런던 슬래그 파티 하이! |
| 霧の音楽で貴女を癒す |
| 키리노 온가쿠데 아나타오 이야스 |
| 안개의 음악으로 당신을 치유해 |
| 疲れちゃいますよこの街は |
| 츠카레차이마스요 코노 마치와 |
| 지쳐버리게 되네요, 이 거리는 |
| Hey! 君はこの街が好きか?僕は大好きさ!最高さ! |
| 헤이! 키미와 코노 마치가 스키카? 보쿠와 다이스키사! 사이코오사! |
| Hey! 너는 이 거리를 좋아해? 나는 사랑해! 최고야! |
| 霧が出てからが本番なんだよ |
| 키리가 데테카라가 혼반난다요 |
| 안개가 낀 다음부터가 시작이야 |
| 聴こえてるんだろ?あの音が |
| 키코에테룬다로? 아노 오토가 |
| 들리고 있잖아? 그 소리가 |
| (私もそこへ行けますか?) |
| (와타시모 소코에 이케마스카?) |
| (저도 거기에 갈 수 있나요?) |
| モチさ!これは君へのご褒美さ |
| 모치사! 코레와 키미에노 고호오비사 |
| 당연하지! 이건 너에게 주는 포상이야 |
| 明日また夜にここで会おうか |
| 아시타 마타 요루니 코코데 아오오카 |
| 내일 다시 밤에 여기서 만날까 |
| ロンドンスラッグパーティハイ! |
| 론돈 스랏구 파아티 하이! |
| 런던 슬래그 파티 하이! |
| 踊れ ドナドナ 朝が来るまで |
| 오도레 도나도나 아사가 쿠루마데 |
| 춤춰라 도나도나, 아침이 올 때까지 |
| 夜の ドナドナ 使いは |
| 요루노 도나도나 츠카이와 |
| 밤의 도나도나, 심부름꾼은 |
| 霧に ドナドナ 消えた街角 |
| 키리니 도나도나 키에타 마치카도 |
| 안개에 도나도나, 사라진 길거리 |
| 闇の ドナドナ 音楽 |
| 야미노 도나도나 온가쿠 |
| 어둠의 도나도나, 음악 |
댓글
새 댓글 추가




