longing
정보
longing | |
---|---|
출처 | sm13173759 |
작곡 | keeno |
작사 | keeno |
노래 | 하츠네 미쿠 Dark |
가사
月の砂漠に沈んでいく青を |
츠키노 사바쿠니 시즌데이쿠 아오오 |
달의 사막에 저물어가는 푸름을 |
私はずっと眺めてたの |
와타시와 즛토 나가메테타노 |
나는 계속 바라보고 있었어 |
手を伸ばしても届かないなんてこと |
테오 노바시테모 토도카나이난테 코토 |
손을 뻗어도 닿을 수 없다는 건 |
最初から知ってた それでよかったのに |
사이쇼카라 싯테타 소레데 요캇타노니 |
처음부터 알고 있었어, 그래도 괜찮았는데 |
胸が痛いよ 張り裂けそうなの どうして |
무네가 이타이요 하리사케소오나노 도오시테 |
가슴이 아파, 터질 것만 같아, 어째서 |
なんだか少し悲しい色 |
난다카 스코시 카나시이 이로 |
왜인지 조금 슬픈 색이야 |
両手で包んだ光 この距離を縮めて |
료오테데 츠츤다 히카리 코노 쿄리오 치지메테 |
두 손으로 감싼 빛, 그 거리를 좁혀서 |
触れてみたいと思ってしまったの |
후레테미타이토 오못테시맛타노 |
닿아보고 싶다고 생각했어 |
私は駆けだして |
와타시와 카케다시테 |
나는 달려 나가서 |
出来るだけ近づいて問いかける |
데키루다케 치카즈이테 토이카케루 |
가능한 가까이 다가가 물어 |
誰かいるのなら教えて |
다레카 이루노나라 오시에테 |
누군가 있다면 가르쳐줘 |
世界はどんな色 |
세카이와 돈나 이로 |
세상은 어떤 색이야 |
今 震えるほど透明な |
이마 후루에루호도 토오메이나 |
지금, 떨릴 정도로 투명한 |
風が吹いて 耳を澄まして |
카제가 후이테 미미오 스마시테 |
바람이 불어와, 귀를 기울여 |
青い星が奏でた音は |
아오이 호시가 카나데타 오토와 |
푸른 별이 연주하던 소리는 |
まるでラヴソングみたいだ |
마루데 라부손구 미타이다 |
마치 사랑노래 같아 |
お願いよ もっと響いて |
오네가이요 못토 히비이테 |
부탁이야, 좀 더 울려퍼져 |
私をそこへ連れてって |
와타시오 소코에 츠레텟테 |
나를 그쪽으로 데려가줘 |
消えそうな程 小さな温度に |
키에소오나호도 치이사나 온도니 |
사라질 정도로 작은 온도에 |
今 触れたい |
이마 후레타이 |
지금, 닿고 싶어 |
この夜の涙みたいに |
코노 요루노 나미다 미타이니 |
이 밤의 눈물처럼 |
零れてしまいそうなほど |
코보레테시마이 소오나호도 |
넘쳐 흐르고 싶을 만큼 |
脆くて頼りない声を 振り絞った |
모로쿠테 타요리나이 코에오 후리시봇타 |
연약하고 미덥지 못한 목소리를 쥐어짜냈어 |
それはきっと闇裂くリズムで |
소레와 킷토 야미 사쿠 리즈무데 |
그건 반드시, 어둠을 가르는 리듬으로 |
届いて |
토도이테 |
닿기를 |
壊れてしまいそうな速度で |
코와레테 시마이소오나 소쿠도데 |
망가져버릴 듯한 속도로 |
回り続けていくんでしょ |
마와리츠즈케테이쿤데쇼 |
계속 돌아가게 되겠지 |
あまりにも儚いその色に |
아마리니모 하카나이 소노 이로니 |
너무나도 허무한 그 색에 |
ココロが痛むの |
코코로가 이타무노 |
마음이 아파와 |
今 震えるほど透明な |
이마 후루에루호도 토오메이나 |
지금, 떨릴 정도로 투명한 |
風が吹いて 耳を澄まして |
카제가 후이테 미미오 스마시테 |
바람이 불어와, 귀를 기울여 |
青い星が奏でた音は |
아오이 호시가 카나데타 오토와 |
푸른 별이 연주하던 소리는 |
まるでラヴソングみたいだ |
마루데 라부손구 미타이다 |
마치 사랑노래 같아 |
お願いよ もっともっと |
오네가이요 못토 못토 |
부탁이야, 좀 더, 좀 더 |
強く染めて |
츠요쿠 소메테 |
짙게 물들여줘 |
ねぇ どうか どうか 青い音に |
네에 도오카 도오카 아오이 오토니 |
있지, 제발, 부디, 푸른 소리에 |
触れていたい |
후레테이타이 |
닿아있고 싶어 |