대지의 경계를 찾아서

정보

大地の閾を探して
출처 QDadz5JZCw8
작곡 카메리아
작사 카메리아
노래 하츠네 미쿠

가사

醒めない正夢 止まないおとぎ話
사메나이 마사유메 야마나이 오토기바나시
깨지 않는 정몽, 멈출 줄을 모르는 옛날이야기
産まれた大地は 粗悪な模倣品のように硬く
우마레타 다이치와 소아쿠나 모호오힌노 요오니 카타쿠
태어난 대지는 조악한 모방품처럼 단단하고
心地よかった
코코치요캇타
기분이 좋았어
正しさが円を描くホントの世界じゃ
타다시사가 엔오 에가쿠 혼토노 세카이자
올바름이 원을 그리는 진짜 세계에선
大切な誰かだって 塵になって空に舞う
타이세츠나 다레카닷테 치리니 낫테 소라니 마우
소중한 누군가도 먼지가 되어 하늘에 흩날려
星よ移らないで 離れないで この世界が本物だなんて信じないよ
호시요 우츠라나이데 하나레나이데 코노 세카이가 혼모노다난테 신지나이요
별아, 움직이지 말아줘, 떠나지 말아줘, 이 세계가 진짜라는 건 믿지 않아
真実は「正しい」から しおれる花のように いつしか終わりを
신지츠와 「타다시이」카라 시오레루 하나노 요오니 이츠시카 오와리오
진실은 「올바름」으로 시들어가는 꽃처럼 어느새 마지막을
残酷に見せてしまうから
잔코쿠니 미세테시마우카라
잔혹하게 보여주니까
地平線を超えて 水平線のどこか 地面と海の端へ
치헤이센오 코에테 스이헤이센노 도코카 지멘토 우미노 하시에
지평선을 넘어, 수평선의 어딘가, 지면과 바다의 가장자리에
終わりのない仮初めの世界なら 大地の閾はどこかにあると信じてる
오와리노 나이 카리소메노 세카이나라 다이치노 시키이와 도코카니 아루토 신지테루
끝이 없는 한때뿐인 세계라면, 대지의 경계는 어딘가에 있으리라 믿고 있어
(約束しょって)(前脚掻いて)
(야쿠소쿠 숏테) (마에아시 카이테)
(약속을 짊어지고) (앞발로 헤치며)
定規で引いた道路 彷徨う
조오기데 히이타 도오로 사마요우
자로 그어진 도로를 헤매는
小狐の僕は 空を目指す
코키츠네노 보쿠와 소라오 메자스
작은 여우인 나는 하늘을 목표로 해
偽の月に照らされる 君さえ虚像でも
니세노 츠키니 테라사레루 키미사에 쿄조오데모
가짜 달에 비치는 너조차 허상이라고 해도
プラスチックの目に映った姿を憶えている
푸라스칫쿠노 메니 우츳타 스가타오 오보에테이루
플라스틱 눈에 비친 모습을 기억하고 있어
時よまだ君を壊さないで 愛したモノを喪わせないで 星へ願う
토키요 마다 키미오 코와사나이데 아이시타 모노오 우시나와세나이데 호시에 네가우
시간아, 아직 너를 부수지 말아줘, 사랑했던 걸 잃게 하지 말아줘, 별에게 빌어
嘘で構わないさ 運命に離れ離れにされるくらいなら 絵本の上で夢を見る
우소데 카마와나이사 운메이니 하나레바나레니 사레루쿠라이나라 에혼노 우에데 유메오 미루
거짓이라도 상관없어, 운명에 의해 뿔뿔이 흩어질 바에야 그림책 위에서 꿈을 꿀래
紡がれたページなら どこかにほころんだ縫い跡があるんだ
츠무가레타 페에지나라 도코카니 호코론다 누이아토가 아룬다
만들어진 페이지라면 어딘가에 터져서 꿰맨 자국이 있어
「誰かの箱庭でいい」「正しくなくていい」永遠の証明をずっと探してる
「다레카노 하코니와데 이이」 「타다시쿠 나쿠테 이이」 에이엔노 쇼오메이오 즛토 사가시테루
「누군가의 모형정원이라도 좋아」 「올바르지 않아도 좋아」 영원한 증명을 계속 찾고 있어
(約束しょって 真実を知りに行こう)
(야쿠소쿠 숏테 신지츠오 시리니 이코오)
(약속을 짊어지고, 진실을 알러 떠나자)
ココロホンモノを抱いて)
(코코로오 이다이테)
(마음진짜를 안고서)
雪の溶けない朝日の下
유키노 토케나이 아사히노 시타
눈이 녹지 않는 아침해 아래
ペンキの雨雲 紙屑寄せる海辺
펜키노 아마구모 카미쿠즈 요세루 우미베
페인트 비구름, 종잇조각이 몰려오는 해변
編まれた大地に 約束探し 「土」を蹴る
아마레타 다이치니 야쿠소쿠 사가시 「츠치」오 케루
짜여진 대지에서 약속을 찾으며 「땅」을 걷어차
星よ移らないで 離れないで この世界が本物だなんて信じないよ
호시요 우츠라나이데 하나레나이데 코노 세카이가 혼모노다난테 신지나이요
별아, 움직이지 말아줘, 떠나지 말아줘, 이 세계가 진짜라는 건 믿지 않아
真実は「正しい」から しおれる花のように いつしか終わりを
신지츠와 「타다시이」카라 시오레루 하나노 요오니 이츠시카 오와리오
진실은 「올바름」으로 시들어가는 꽃처럼 어느새 마지막을
残酷に見せてしまうから
잔코쿠니 미세테시마우카라
잔혹하게 보여주니까
夢よ終わらないで 無限の道の先 辿り着く祈り込めて
유메요 오와라나이데 무겐노 미치노 사키 타도리츠쿠 이노리 코메테
꿈아, 끝나지 말아줘, 무한한 길 끝에 전해질 기도를 담아서
永久なのなら 待っていて 数万年先かもしれないけど 思い出運んで帰るから
에이큐우나노나라 맛테이테 스우만넨사키카모 시레나이케도 오모이데 하콘데 카에루카라
영원하다면 기다려줘, 몇 만년 뒤일지도 모르겠지만, 추억을 옮기며 돌아갈 테니까
描かれ続ける星図 名前のない崖の上で僕は吠える
카카레 츠즈케루 세이즈 나마에노 나이 가케노 우에데 보쿠와 호에루
계속 그려지는 성도, 이름없는 절벽 위에서 나는 소리쳐
消えない残響 届くと願った
키에나이 잔쿄오 토도쿠토 네갓타
사라지지 않는 잔향, 전해지기를 바랐어
大地の閾にいつかは立つと 信じてる
다이치노 시키이니 이츠카와 타츠토 신지테루
대지의 경계에 언젠가는 설 거라 믿고 있어
(君に伝え戻る時まで)
(키미니 츠타에 모도루 토키마데)
(너에게 전하고 돌아올 때까지)

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.