로어
정보
| ロア | |
|---|---|
| 출처 | sm32423406 |
| 작곡 | 페무 |
| 작사 | 페무 |
| 노래 | flower |
가사
| 街中に揺られるはいつも灯篭の下 |
| 마치나카니 유라레루와 이츠모 토오로오노 시타 |
| 거리에서 흔들리는 건 언제나 가로등 아래 |
| 君がいなくちゃとは思うけどいないんだ |
| 키미가 이나쿠차토와 오모우케도 이나인다 |
| 네가 없으면 어떨까 생각해봤지만 없어 |
| 気付いてしまう 滅びてしまう その前に会いたかった |
| 키즈이테시마우 호로비테시마우 소노 마에니 아이타캇타 |
| 눈치 채 버려 사라져버려 그 전에 만나고 싶었어 |
| 曖昧な感情だらけの連鎖で |
| 아이마이나 칸조오다라케노 렌사데 |
| 애매한 감정들 뿐인 연쇄로 |
| 最初から分かってたんだって |
| 사이쇼카라 와캇테탄닷테 |
| 처음부터 알고 있었다고 해도 |
| 大それたそれは褒めたもんだわ |
| 다이소레타 소레와 호메타몬다와 |
| 엉뚱했었던 그건 칭찬해주겠어 |
| 夏が終わる際のひぐらしの声は透き通っていて |
| 나츠가 오와루 사이노 히구라시노 코에와 스키토옷테이테 |
| 여름이 끝나갈 무렵 쓰르라미의 소리가 맑고 투명해서 |
| 君を想ってしまった |
| 키미오 오못테시맛타 |
| 너를 떠올리고 말았어 |
| パッとしないこの毎日が変わることもないと知った |
| 팟토시나이 코노 마이니치가 카와루 코토모 나이토 싯타 |
| 딱히 좋지 않은 이 매일이 변하지 않을 거란 걸 알았어 |
| あの時確かに僕たちは愛を求めた |
| 아노 토키 타시카니 보쿠타치와 아이오 모토메타 |
| 그때 확실히 우리들은 사랑을 원했어 |
| 心がずっと探してしまう君の姿を探してしまう |
| 코코로가 즛토 사가시테시마우 키미노 스가타오 사가시테시마우 |
| 마음이 항상 찾게 돼 너의 모습을 찾게 돼 |
| 悲しみの真ん中で泣いた |
| 카나시미노 만나카데 나이타 |
| 슬픔의 한복판서 울었어 |
| 暗いと思うようになった午後七時の |
| 쿠라이토 오모우요오니 낫타 고고 나나지노 |
| 어둡다는 생각이 드는 오후 7시의 |
| 感覚が好きになった |
| 칸카쿠가 스키니 낫타 |
| 감각을 좋아하게 됐어 |
| 振り返って欲しいと願って手を振ってた |
| 후리카엣테 호시이토 네갓테 테오 훗테타 |
| 뒤돌아봐줬으면 하고 바라며 손을 흔들었어 |
| いつかの日のような冗談と期待したまま |
| 이츠카노 히노 요오나 조오단토 키타이시타마마 |
| 여느 때와 같은 농담이길 기대하면서 |
| 4月の花は綺麗だった 8月夜に海を見ていた |
| 시가츠노 하나와 키레이닷타 하치가츠 요루니 우미오 미테이타 |
| 4월의 꽃은 아름다웠어 8월의 밤에 바다를 보고 있었어 |
| 紅く染まる紅葉だって二人で見たかった |
| 아카쿠 소마루 코오요오닷테 후타리데 미타캇타 |
| 붉게 물든 단풍이라도 둘이서 보고 싶었어 |
| 空が冷えるこの瞬間に雪が降り始めるくらいに |
| 소라가 히에루 코노 슌칸니 유키가 후리하지메루 쿠라이니 |
| 눈이 내리기 시작할 정도로 하늘이 차가워진 이 순간만이라도 |
| 隣にいたら |
| 토나리니 이타라 |
| 곁에 있다면 |
| パッとしないこの毎日が変わることもないと知った |
| 팟토시나이 코노 마이니치가 카와루 코토모 나이토 싯타 |
| 딱히 좋지 않은 이 매일이 변하지 않을 거란 걸 알았어 |
| あの時確かに僕たちは愛を求めた |
| 아노 토키 타시카니 보쿠타치와 아이오 모토메타 |
| 그때 확실히 우리들은 사랑을 원했어 |
| 心がずっと探してしまう君の姿を探してしまう |
| 코코로가 즛토 사가시테시마우 키미노 스가타오 사가시테시마우 |
| 마음이 항상 찾게 돼 너의 모습을 찾게 돼 |
| 悲しみの真ん中で泣いた |
| 카나시미노 만나카데 나이타 |
| 슬픔의 한복판서 울었어 |
댓글
새 댓글 추가




