실상 워드

정보

失想ワアド
출처 sm32499603
작곡
작사
노래 하츠네 미쿠

가사

鏡の中から「おはよう、朝だね」
카가미노 나카카라 「오하요오,아사다네」
거울 속에서 「안녕, 아침이네」
いつも通り表情は最悪
이츠모토오리 효오죠오와 사이아쿠
여느 때처럼 표정은 최악
ぎこちない笑顔も寝癖も仕草も
기코치나이 에가오모 네구세모 시구사모
어색한 미소도 잠버릇도 행동도
何もかも嫌になるなぁ
나니모카모 이야니 나루나아
모든 게 전부 싫어지는 걸
理不尽だなぁ
리후진다나아
불합리한 걸
伝えたいことなら人並みにあるけど
츠타에타이 코토나라 히토나미니 아루케도
전하고 싶은 건 남들만큼 있지만
何一つも言葉に変わらない
나니 히토츠모 코토바니 카와라나이
그 어느 것도 말로 나오지 않아
俯き加減に今日も口籠る
우츠무키 카겐니 쿄오모 쿠치고모루
고개를 약간 숙이고서 오늘도 머뭇거려
「挨拶もできないんだね」
「아이사츠모 데키나인다네」
「인사도 하질 못하네」
「かわいそう」
「카와이소오」
「불쌍해」
庭のハナミズキは綺麗で
니와노 하나미즈키와 키레이데
정원의 산딸나무는 아름다워서
ただ羨ましくて見ていた
타다 우라야마시쿠테 미테이타
그저 부러워하면서 지켜봤어
それに引き換えたなら私は
소레니 히키카에타나라 와타시와
그것이랑 비교해보면 나는
本当、ダメな子だ
혼토오, 다메나 코다
정말, 글러먹은 애야
このままいなくなれたら
코노마마 이나쿠 나레타라
이대로 사라져버린다면
不思議なことにこの世界は
후시기나 코토니 코노 세카이와
이상하게도 이 세계는
「普通なこと」が難しくて
「후츠우나 코토」가 무즈카시쿠테
「평범한 게」 어려워서
言葉一つも返せないのが
코토바 히토츠모 카에세나이노가
단 한 마디도 대답하지 못하는 게
バカらしくって泣いている
바카라시쿳테 나이테이루
바보 같아서 울고 있어
めくるめくような勘違いを
메쿠루메쿠 요오나 칸치가이오
눈이 핑 도는 듯한 착각을
繰り返して嫌いになった
쿠리카에시테 키라이니 낫타
계속 반복하다가 싫어졌어
つぼみのままで枯れてく
츠보미노 마마데 카레테쿠
꽃봉오리인 채로 말라가
未来に言葉が見つからない
미라이니 코토바가 미츠카라나이
미래의 말을 찾을 수가 없어
怖がったような変な顔
코와갓타요오나 헨나 카오
무서워하는 듯한 이상한 얼굴
逃げちゃうクセ ダメだ、ダメだ
니게챠우 쿠세 다메다, 다메다
도망치는 버릇 안 돼, 안 돼
恥ずかしくて口を噤む
하즈카시쿠테 쿠치오 츠구무
부끄러워서 입을 다물어
ほんとう、嫌になるなぁ
혼토오, 이야니 나루나아
정말로, 싫어지는 걸
凛と咲いた声で笑える人がいて
린토 사이타 코에데 와라에루 히토가 이테
야무지게 피어난 목소리로 웃는 사람이 있어
花のような言葉を交わす
하나노 요오나 코토바오 카와스
꽃 같은 말을 주고 받았어
鏡の中から途端に責める声
카가미노 나카카라 토탄니 세메루 코에
거울 속에서 갑자기 비난하는 목소리
「・・・私にはできないんだよ」
「…와타시니와 데키나인다요」
「…나로서는 할 수가 없었어」
「ごめんね」
「고멘네」
「미안해」
それは絵に描いたような世界で
소레와 에니 카이타 요오나 세카이데
그건 마치 그림과도 같은 세계라서
ただ羨ましくて見ていた
타다 우라야마시쿠테 미테이타
그저 부러워하면서 지켜봤어
邪魔にならないように私は
쟈마니 나라나이 요오니 와타시와
방해가 되지 않기 위해 나는
私はどうしよう 失くしたい
와타시와 도오시요오 나쿠시타이
나는 어떻게 해야할까 잃어버리고 싶어
失くせない あぁ
나쿠세나이 아아
잃어버릴 수 없어 아아
溢れ出した自分自身は
아후레다시타 지분지신와
흘러 넘치는 자기자신은
ひどく惨めで汚くって
히도쿠 미지메데 키타나쿳테
너무 비참하고 추레해서
誰にも知られないようにって
다레니모 시라레나이 요오닛테
아무도 알 수 없도록
部屋の隅で泣いている
헤야노 스미데 나이테이루
방구석에서 울고 있어
「失くさなくても大丈夫」って
「나쿠사나쿠테모 다이죠오붓」테
「잃어버리지 않아도 괜찮아」라며
不意に声が耳に届いた
후이니 코에가 미미니 토도이타
갑자기 목소리가 귀로 들려왔어
魔法みたいな響きに
마호오 미타이나 히비키니
마법 같은 울림에
なぜだか言葉が見つからない
나제다카 코토바가 미츠카라나이
왜인지 할 말이 떠오르지 않아
怖がってないで声にしよう
코와갓테 나이데 코에니 시요오
무서워하지 말고 목소리를 내보자
言いたいこと「話せ、話せ」
이이타이 코토 「하나세, 하나세」
말하고 싶은 것 「이야기해, 얘기해」
間違ったような「泣声」が出た
마치갓타 요오나 「코에」가 데타
틀린 것 같은 「울음소리」가 나왔어
ほんとう、バカだよなぁ
혼토오, 바카다요나아
정말로, 바보 같은 걸
たどり着いたのは「未来」で
타도리츠이타노와 「미라이」데
도착한 곳은 「미래」로
そう、色めくような世界で
소오, 이로메쿠 요오나 세카이데
그래, 화려하게 물든 세계에서
大人になってゆく私は
오토나니 낫테유쿠 와타시와
어른이 되어가는 나는
変わり続けていく
카와리 츠즈케테이쿠
계속 변해가고 있어
変わらない想いを大事に抱いていく
카와라나이 오모이오 다이지니 다이테이쿠
변하지 않는 추억을 소중하게 품고 있어
不思議なことにこの世界は
후시기나 코토니 코노 세카이와
이상하게도 이 세계는
「思い出す」のが難しくて
「오모이다스」노가 무즈카시쿠테
「떠올려내는」 게 어려워서
忘れたくない言葉を
와스레타쿠나이 코토바오
잊고 싶지 않은 말을
失くさないように伝えて行く
나쿠사나이 요오니 츠타에테이쿠
잃어버리지 않도록 전하고 있어
いつか誰かとこの世界で
이츠카 다레카토 코노 세카이데
언젠가 누군가와 함께 이 세계에서
笑い合えたらちょうど良いなぁ
와라이 아에타라 쵸오도 이이나아
함께 웃을 수 있다면 참 좋을 텐데
そんなことを考える
손나 코토오 칸가에루
그런 걸 생각해
未来に理由が見つかりそう
미라이니 리유우가 미츠카리소오
미래의 이유를 찾을 수 있을 것 같아
寝癖、直して外に出よう
네구세, 나오시테 소토니 데요오
헝클어진 머리, 고치고서 밖으로 나가자
今日もまた一輪、映える
쿄오모 마타 이치린, 하에루
오늘도 다시 한 송이, 빛나고 있는
鏡の中咲いた花に
카가미노 나카 사이타 하나니
거울 속에 핀 꽃에게
「おはよう」を返したら
「오하요오」오 카에시타라
「안녕」이라고 대답한다면

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.