로스트원의 호곡

정보

ロストワンの号哭
출처 sm20244918
작곡 Neru
믹싱 친구모집P
마스터링 친구모집P
작사 Neru
노래 카가미네 린

가사

刃渡り 数 センチの 不信感が
하와타리 스우 센치노 후신칸가
칼날 길이 수 센티의 불신감이
挙げ句の果て 静脈を 刺しちゃって
아게쿠노하테 죠우먀쿠오 사시찻테
결국 정맥을 찔러버려서
病弱な 愛が 飛び出すもんで
뵤오자쿠나 아이가 토비다스몬데
병약한 사랑이 뛰쳐나가버려서
レスポールさえも 凶器に 変えてしまいました
레스포오루 사에모 쿄우키니 카에테시마이마시타
레스폴마저도 흉기로 바꾸어 버렸습니다
ノーフィクション
노 휘쿠숀
노 픽션
数学と 理科は 好きですが
스우가쿠토 리카와 스키데스가
수학과 과학은 좋아하지만
国語が どうも ダメで 嫌いでした
고쿠고가 도오모 다메데 키라이데시타
국어는 어떻게 해도 안 되서 싫었습니다
正しいのが どれか 悩んでいりゃ
타다시이노가 도레카 나얀데이랴
올바른 게 어느 것인지 고민하니
どれも 不正解という オチでした
도레모 후세이카이토이우 오치데시타
어느 것이든 오답이라는 답이었습니다
本日の 宿題は 無個性な 僕のこと
혼지츠노 슈쿠다이와 무코세이나 보쿠노 코토
오늘의 숙제는 무개성한 나에 대한 것
過不足無い 不自由無い 最近に 生きていて
카후소쿠 나이 후지유우 나이 사이킨니 이키테이테
과부족 없이 부자유 없이 최근을 살아가고 있어
でも どうして 僕達は 時々に いや毎日
데모 도오시테 보쿠타치와 토키도키니 이야 마이니치
그렇지만 어째서 우리는 때때로 아니 매일
悲しいって言うんだ
카나시잇테 이운다
슬프다고 말하는 거야
淋しいって言うんだ
사비시잇테 이운다
외롭다고 말하는 거야
黒板の この 漢字が 読めますか
코쿠반노 코노 칸지가 요메마스카
칠판의 이 한자를 읽을 수 있습니까
あの 子の 心象は 読めますか
아노 코노 신쇼오와 요메마스카
저 아이의 심상을 읽을 수 있습니까
その 心を 黒く 染めたのは
소노 코코로오 쿠로쿠 소메타노와
그 마음을 검게 물들인 것은
おい 誰なんだよ おい 誰なんだよ
오이 다레난다요 오이 다레난다요
이봐 누구인 거야 이봐 누구인 거야
そろばんで この 式が 解けますか
소로반데 코노 시키가 토케마스카
주판으로 이 식을 풀 수 있습니까
あの 子の 首の 輪も 解けますか
아노 코노 쿠비노 와모 토케마스카
저 아이 목의 고리도 풀 수 있습니까
僕達 このまんまで いいんですか
보쿠타치 코노 만마데 이인데스카
우리들은 이대로 괜찮은 걸까요
おい どうすんだよ
오이 도오슨다요
이봐 어쩔 거야
もう どうだって いいや
모우 도오닷테 이이야
이제 아무래도 좋아
いつまで 経ったって 僕達は
이츠마데 탓탓테 보쿠타치와
얼마가 지나가더라도 우리는
ぞんざいな 催眠に 酔っていて
존자이나 사이민니 욧테이테
아무렇게나 최면에 취해버려서
どうしようもない 位の 驕傲を
도오시요오모나이 쿠라이노 쿄우고오오
어쩔 수 없을 정도의 교만을
ずっと 匿っていたんだ
즛토오 카쿠맛테 이탄다
계속 숨기고 있었어
昨日の 宿題は 相変わらず 解けないや
사쿠지츠노 슈쿠다이와 아이카와라즈 토케나이야
어제의 숙제는 여전히 풀리지 않아
過不足無い 不自由無い 最近に 生きていて
카후소쿠 나이 후지유우 나이 사이킨니 이키테이테
과부족 없이 부자유 없이 최근을 살아가고 있어
でも どうして 僕達の 胸元の 塊は
데모 도오시테 보쿠타치노 무나모토노 카타마리와
그렇지만 어째서 우리들의 가슴 속 응어리는
消えたいって言うんだ
키에타잇테 이운다
사라지고 싶다고 말하는 거야
死にたいって言うんだ
시니타잇테 이운다
죽고 싶다고 말하는 거야
黒板の この 漢字が 読めますか
코쿠반노 코노 칸지가 요메마스카
칠판의 이 한자를 읽을 수 있습니까
あの 子の 心象は 読めますか
아노 코노 신쇼오와 요메마스카
저 아이의 심상을 읽을 수 있습니까
その 心を 黒く 染めたのは
소노 코코로오 쿠로쿠 소메타노와
그 마음을 검게 물들인 것은
おい 誰なんだよ おい 誰なんだよ
오이 다레난다요 오이 다레난다요
이봐 누구인 거야 이봐 누구인 거야
そろばんで この 式が 解けますか
소로반데 코노 시키가 토케마스카
주판으로 이 식을 풀 수 있습니까
あの 子の 首の 輪も 解けますか
아노 코노 쿠비노 와모 토케마스카
저 아이 목의 고리도 풀 수 있습니까
僕達 このまんまで いいんですか
보쿠타치 코노 만마데 이인데스카
우리들은 이대로 괜찮은 걸까요
おい どうすんだよ おい どうすんだよ
오이 도오슨다요 오이 도오슨다요
이봐 어쩔 거야 이봐 어쩔 거야
面積比の 公式 言えますか
멘세키히노 코우시키 이에마스카
면적비의 공식을 말할 수 있습니까
子供の 時の 夢は 言えますか
코도모노 토키노 유메와 이에마스카
어릴 때의 꿈은 말할 수 있습니까
その 夢すら 溝に 捨てたのは
소노 유메스라 도부니 스테타노와
그 꿈마저 시궁창에 버린 것은
おい 誰なんだよ
오이 다레난다요
이봐 누구인 거야
もう 知ってんだろ
모우 싯텐다로
이미 알고 있잖아
いつになりゃ 大人に なれますか
이츠니나랴 오토나니 나레마스카
언제가 되면 어른이 될 수 있습니까
そもそも 大人とは 一体全体 何ですか
소모소모 오토나토와 잇타이 젠타이 난데스카
애초에 어른이란 건 대체 무엇입니까
どなたに 伺えば いいんですか
도나타니 우카가에바 이인데스카
누구에게 물어봐야 하는 겁니까
おい どうすんだよ
오이 도오슨다요
이봐 어쩔 거야
もう どうだって いいや
모우 도오닷테 이이야
이제 아무래도 좋아

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.