러브&디스트로이
정보
ラブ&デストロイ | |
---|---|
출처 | sm29303196 |
작곡 | 미야케 |
작사 | 미야케 |
노래 | GUMI |
가사
天命 |
텐메이 |
천명 |
勇者として生を受けて |
유우샤토시테 세이오 우케테 |
용사로서 생을 받아 |
引き抜いた力を憎んで |
히키누이타 치카라오 니쿤데 |
뽑아냈던 힘을 증오해 |
堕天 |
다텐 |
타천 |
正しさに取り憑かれて |
타다시사니 토리츠카레테 |
올바름에 홀려버리고서 |
曲げれない思いを振るった |
마게레나이 오모이오 후룻타 |
굽히지 않는 마음을 휘둘렀어 |
身勝手叩き続けて |
미갓테 타타키츠즈케테 |
제멋대로 계속해서 때리며 |
あなたは選んだんだ呪われる方を |
아나타와 에란단다 노로와레루 호오오 |
당신은 고른 거야 저주하는 쪽을 |
もう、睨み合う運命に |
모오, 니라미아우 운메이니 |
이제, 적대시하는 운명에 |
飲み込まれてしまうだけだ |
노미코마레테 시마우다케다 |
잠식되어가는 것뿐이야 |
優しい目で息を止め |
야사시이 메데 이키오 토메 |
상냥한 눈으로 숨을 멈추고 |
またあのへらへらした日常では |
마타 아노 헤라헤라시타 니치조오데와 |
다시 그 실실대던 일상으로는 |
躊躇わない |
타메라와나이 |
주저하지 않고서 |
僕は今ちょっとだけ |
보쿠와 이마 춋토다케 |
나는 지금 잠시만 |
悪さを手に入れたい |
와루사오 테니 이레타이 |
나쁨을 손에 넣고 싶어 |
差し伸びる温もりの |
사시노비루 누쿠모리노 |
뻗쳐오는 따뜻함의 |
身も蓋もない愛にまた焦がれ |
미모 후타모 나이 아이니 마타 코가레 |
인정미 없는 사랑에 다시 애가 타며 |
嘘ついて君を殴ってまた抱いて |
우소츠이테 키미오 나굿테 마타 이다이테 |
거짓말을 하고 너를 때리고서 다시 또 안아 |
白旗を上げた僕はデストロイヤー |
시라하타오 아게타 보쿠와 데스토로이야아 |
백기를 올린 나는 디스트로이어 |
退屈な人生だってまだまだいいと |
타이쿠츠나 진세이닷테 마다마다 이이토 |
지루한 인생이라도 아직은 괜찮다며 |
弔いの渦中の僕を笑えば |
토부라이노 카츄우노 보쿠오 와라에바 |
애도의 소용돌이 속 나를 비웃는다면 |
明日君が泣く |
아시타 키미가 나쿠 |
내일 네가 울고 |
言わんこっちゃないが |
이완콧챠나이가 |
말하진 않았지만 |
男の性に従う欲が勝者 |
오토코노 사가니 시타가우 요쿠가 쇼오샤 |
남자의 천성에 따르는 욕구가 승자 |
未発達裏切りの連鎖 |
미핫타츠 우라기리노 렌사 |
미발달 배신의 연쇄 |
僕らは選んだんだ進めない方を |
보쿠라와 에란단다 스스메나이 호오오 |
우리들은 고른 거야 나아가지 않는 쪽을 |
もう歪んでいるものさしで |
모오 유간데이루 모노사시데 |
이제 뒤틀려있는 기준으로 |
何も測れずに黙るんだ |
나니모 하카레즈니 다마룬다 |
아무것도 잴 수 없어서 입을 다물어 |
優しい目で闇を得て |
야사시이 메데 야미오 에테 |
상냥한 눈으로 어둠을 얻어 |
もうあのイライラした日常では |
모오 아노 이라이라시타 니치조오데와 |
이제 그 불안불안한 일상으로는 |
躊躇わない、僕は今歩み出す |
타메라와나이, 보쿠와 이마 아유미다스 |
주저하지 않는, 나는 지금 걷기 시작해 |
過ちの限りを |
아야마치노 카기리오 |
잘못의 한계를 |
犯すため毒を得て |
오카스타메 도쿠오 에테 |
범하기 위해 독을 얻고 |
身も蓋もない愛に忍び寄る |
미모 후타모 나이 아이니 시노비요루 |
인정미 없는 사랑에 다가가 |
嘘をつく君を許してまで願う |
우소오 츠쿠 키미오 유루시테마데 네가우 |
거짓말을 하는 너를 용서하면서까지 기도해 |
正しくいらんないや |
마사시쿠 이란나이야 |
올바를 필요 없어 |
飲めば今以上だって |
노메바 이마 이죠오닷테 |
마시면 지금 이상이라도 |
どぎつめのドーピング |
도기츠메노 도오핀구 |
강렬한 도핑 |
飲むのはよそうや |
노무노와 요소오야 |
마시는 건 그만두자 |
手負いの老兵だって戦った |
테오이노 로오헤이닷테 타타캇타 |
상처 입은 노병조차도 싸웠어 |
煩悩自身が相手さ |
본노오 지신가 아이테사 |
번뇌자체가 상대인 거야 |
救われない力なら |
스쿠와레나이 치카라나라 |
구원받지 않는 힘이라면 |
今すぐ壊したっていいじゃないか |
이마스구 코와시탓테 이이쟈나이카 |
지금 당장 부숴버려도 괜찮지 않을까 |
言葉すら虚しくなってしまうくらいに |
코토바스라 무나시쿠낫테 시마우쿠라이니 |
말조차도 허무해져버릴 정도의 |
ギリギリを感じたい |
기리기리오 칸지타이 |
아슬아슬함을 느끼고 싶어 |
取り戻せ 自由の声 |
토리모도세 지유우노 코에 |
되찾아라 자유의 목소리 |
無秩序に湧き上がる憧れを |
무치츠조니 와키아가루 아코가레오 |
무질서하게 북받쳐오르는 동경을 |
夢の中 平和になった世界で |
유메노 나카 헤이와니 낫타 세카이데 |
꿈 속 평화로워진 세계에서 |
宿命を忘れた |
슈쿠메이오 와스레타 |
숙명을 잊어버린 |
僕はデストロイヤー |
보쿠와 데스토로이야아 |
나는 디스트로이어 |