사랑과 가지와 평화로운 과실
정보
愛ト茄子ト平和ナ果実 | |
---|---|
출처 | sm9705925 |
작곡 | saiB |
작사 | saiB |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
愛で潰れたメルヘンクイーン |
아이데 츠부레타 메루헨 쿠인 |
사랑으로 찌부러진 메르헨 퀸 |
自由を語ったゴールデンパーティー |
지유우오 카탓타 고오루덴 파아티이 |
자유를 이야기하던 골든 파티 |
空は今日も晴れきって |
소라와 쿄오모 하레킷테 |
하늘은 오늘도 맑고 |
でいでい今日も道をゆく |
데이데이 쿄오모 미치오 유쿠 |
또각또각 오늘도 길을 걸어가 |
そうだね僕もそうすんよ |
소오다네 보쿠모 소오슨요 |
그러네 나도 그럴게 |
両手合わせりゃ空も飛べるさ |
료오테 아와세랴 소라모 토베루사 |
양손을 맞잡으면 하늘도 날 수 있어 |
六千万のカミサマに |
로쿠센만노 카미사마니 |
육천만의 신님께 |
脱ぎたて靴下投げつけた |
누기타테 쿠츠시타 나게츠케타 |
방금 벗은 양말을 던졌어 |
どうしようもないくらいに へこんだこの星は |
도오시요오모나이 쿠라이니 헤콘다 코노 호시와 |
어쩔 수 없을 정도로 우그러진 이 별은 |
愛で満ちている |
아이데 미치테이루 |
사랑으로 가득 차있어 |
オルメン コルベン 頭を揺らせよ |
오루멘 코루벤 아타마오 유라세요 |
오르멘 코르벤 머리를 흔들어 |
輪になって世界に飛ばすの |
와니 낫테 세카이니 토바스노 |
원이 되어 세상에 날아가는 거야 |
鼓膜溶かすリズムに合わせ |
코마쿠 토카스 리즈무니 아와세 |
고막을 녹이는 리듬에 맞춰 |
握った両手離さぬように |
니깃타 료오테 하나사누 요오니 |
잡았던 양손을 놓지 않도록 |
オルメン コルベン あの豚鼻さえ |
오루멘 코루벤 아노 부타바나사에 |
오르멘 코르벤 그 돼지코조차 |
鉛の前に消し飛んだ |
나마리노 마에니 케시톤다 |
납보다 먼저 날아가버렸어 |
回れ回れ星空の中 |
마와레마와레 호시조라노 나카 |
돌아라 돌아라 밤하늘 속에서 |
シュタインテーゼの夢を見よう |
슈타인 테에제노 유메오 미요오 |
슈타인 테제의 꿈을 꾸자 |
恋の魔法で消えちゃった |
코이노 마호오데 키에챳타 |
사랑의 마법으로 사라져버린 |
試験管大好きドラゴンベイビー |
시켄칸 다이스키 도라곤 베에비이 |
시험관을 좋아하는 드래곤 베이비 |
お花咲いた脳みそで |
오하나 사이타 노오미소데 |
꽃이 피어난 뇌속에서 |
ドラマに仕立てちゃ コ・ウ・サ・ン・よ |
도라마니 시타테챠 코・우・산・요 |
드라마로 만들어내면 항복이야 |
どうしようもないくらいに 歪んだこの愛で |
도오시요오모나이 쿠라이니 유간다 코노 아이데 |
어쩔 수 없을 정도로 비뚤어진 이 사랑으로 |
世界は満ちている |
세카이와 미치테이루 |
세상은 가득 차있어 |
オルメン コルベン 咲くはずもないの |
오루멘 코루벤 사쿠하즈모나이노 |
오르멘 코르벤 필 리도 없는 걸 |
マヌケな僕らのストーリー |
마누케나 보쿠라노 스토오리이 |
멍청한 우리들의 스토리 |
いつか空は赤く染まって |
이츠카 소라와 아카쿠 소맛테 |
언젠가 하늘은 붉게 물들어 |
自由を食う日がくるんだろうさ |
지유우오 쿠우 히가 쿠룬다로오사 |
자유를 먹어치울 날이 올 거야 |
オルメン コルベン 一人耳当てる |
오루멘 코루벤 히토리 미미 아테루 |
오르멘 코르벤 혼자서 귀를 갖다 대 |
紅色殺人スピーカー |
베니이로 사츠진 스피이카아 |
붉은색의 살인 스피커 |
ふさげふさげ耳をふさげよ |
후사게 후사게 미미오 후사게요 |
막아 막아 귀를 막는 거야 |
電波の洪水吹き飛ばせ |
덴파노 코오즈이 후키토바세 |
전파의 홍수를 날려버려 |
サイコロ振った丸何個? |
사이코로 훗타 마루 난코? |
주사위를 던졌어 눈은 몇 개? |
視界に入った六十億の目 |
시카이니 하잇타 로쿠쥬우오쿠노 메 |
시야에 들어온 육십억의 눈 |
急にとても怖くなり |
큐우니 토테모 코와쿠나리 |
갑자기 너무나 무서워져 |
そいつは窓を指差した たたた |
소이츠와 마도오 유비사시타 타타타 |
그 녀석은 창문을 가리켰어 어어어 |
最後の時が来ることを |
사이고노 토키가 쿠루코토오 |
최후의 때가 오는 걸 |
ただじっと待っていたいだけ |
타다 짓토 맛테이타이다케 |
그저 가만히 기다리고 싶을 뿐이야 |
狭い世界 遠い扉 |
세마이 세카이 토오이 토비라 |
좁은 세계 먼 문 |
月明り恐れて泣いているのさ |
츠키아카리오 소레테 나이테이루노사 |
달빛을 두려워하며 울고 있는 거야 |
僕がこうなったことを知ったときのあの人の顔 |
보쿠가 코오낫타 코토오 싯타 토키노 아노 히토노 카오 |
내가 이렇게 된 걸 알았을 때 그 사람의 얼굴 |
あの日机に書かれたアレの二文字 |
아노히 츠쿠에니 카카레타 아레노 후타모지 |
그날 책상에 적혔던 그런 두 글자 |
全部全部きっとそうさ |
젠부 젠부 킷토 소오사 |
전부 전부 분명 그런 거야 |
それこそがこの世の愛なのさ |
소레코소가 코노 요노 아이나노사 |
그것이야말로 이 세상의 사랑인 거야 |