러브 콥스
정보
ラブコープス | |
---|---|
출처 | 2BKqkFIRq4A |
작곡 | manika |
작사 | manika |
노래 | 하츠네 미쿠 v flower |
가사
優しくなろう、その答えは一人法師で歩いてる |
야사시쿠 나로오, 소노 코타에와 히토리봇치데 아루이테루 |
상냥해지자, 그 대답은 혼자서 걸어가고 있어 |
死んだ顔で今日も起きて誰にも会わずにまた夜を待つ |
신다 카오데 쿄오모 오키테 다레니모 아와즈니 마타 요루오 마츠 |
죽은 얼굴로 오늘도 일어나, 누구도 만나지 않고 다시 밤을 기다려 |
向こう岸で冬が去って春望む日々に眩んでる |
무코오기시데 후유가 삿테 하루 노조무 히비니 쿠란데루 |
건너편 물가에서 겨울이 지나고, 봄을 바라는 나날에 눈이 부셔 |
羽を溶かす暑い夏も涼しくなる秋も繰り返した |
하네오 토카스 아츠이 나츠모 스즈시쿠 나루 아키모 쿠리카에시타 |
날개를 녹이는 더운 여름도, 시원해지는 가을도 되풀이했어 |
変わらずに息をしていても死が迫るなんて困るよな |
카와라즈니 이키오 시테이테모 시가 세마루난테 코마루요나 |
변함없이 숨을 쉬고 있어도, 죽음이 닥쳐온다니 곤란하네 |
愛を囁いていたいのに |
아이오 사사야이테이타이노니 |
사랑을 속삭이고 싶은데 |
警戒しても介しても得られないよ |
케이카이시테모 카이시테모 에라레나이요 |
경계하고 신경 써봐도 통하지 않아 |
偽善とか悪とか知らん顔さ |
기젠토카 아쿠토카 시란카오사 |
위선이나 악 같은 건 모르는 얼굴이야 |
あいつばっか幸せになるとか |
아이츠밧카 시아와세니 나루토카 |
저 녀석만 행복해진다니 |
許せないし、既に泣きたいし |
유루세나이시, 스데니 나키타이시 |
용서할 수 없어, 이미 울고 싶어 |
采配しても排しても出られないよ |
사이하이시테모 하이시테모 데라레나이요 |
지휘하고 배제해봐도 나갈 수 없어 |
期待とか例とか分かんないさ |
키타이토카 레이토카 와칸나이사 |
기대나 선례 같은 건 모르겠어 |
お前ばっか不幸な顔するな |
오마에밧카 후코오나 카오스루나 |
너만 불행한 표정을 짓지 마 |
愛がなんだ?俺に教えてくれないか |
아이가 난다? 오레니 오시에테쿠레나이카 |
사랑이 뭐야? 나에게 가르쳐주지 않을래? |
嘘も方便だってパパもママも言ってた |
우소모 호오벤닷테 파파모 마마모 잇테타 |
거짓말도 수단이라고 아빠도 엄마도 말했어 |
騙し騙され人は強くなると言ってた |
다마시 다마사레 히토와 츠요쿠 나루토 잇테타 |
속고 속이며 사람은 강해지는 거라고 말했어 |
それがどう?今じゃもう何の役にも立ちやしない |
소레가 도오? 이마자 모오 난노 야쿠니모 타치야 시나이 |
그게 어때? 이제는 아무 짝에도 쓸모가 없어 |
愛がなんだ?恋がなんだ?情の熱がなんだ?どうだ? |
아이가 난다? 코이가 난다? 조오노 네츠가 난다? 도오다? |
사랑이 뭐야? 애정이 뭐야? 정열이 뭐야? 어때? |
戻りたくて戻れないね、壊れていく日々を睨んでる |
모도리타쿠테 모도레나이네, 코와레테이쿠 히비오 니란데루 |
돌아가고 싶어서 돌아갈 수 없어, 부서져가는 날들을 노려보고 있어 |
鏡越しに自分を見て何を思うかは人次第さ |
카가미고시니 지분오 미테 나니오 오모우카와 히토시다이사 |
거울 너머로 자신을 보며, 무슨 생각을 할지는 각자 달라 |
警戒しても介しても得られないよ |
케이카이시테모 카이시테모 에라레나이요 |
경계하고 신경 써봐도 통하지 않아 |
偽善とか悪とか知らん顔さ |
기젠토카 아쿠토카 시란카오사 |
위선이나 악 같은 건 모르는 얼굴이야 |
あいつばっか幸せになるとか |
아이츠밧카 시아와세니 나루토카 |
저 녀석만 행복해진다니 |
許せないし、既に泣きたいし |
유루세나이시, 스데니 나키타이시 |
용서할 수 없어, 이미 울고 싶어 |
采配しても排しても出られないよ |
사이하이시테모 하이시테모 데라레나이요 |
지휘하고 배제해봐도 나갈 수 없어 |
期待とか例とか分かんないさ |
키타이토카 레이토카 와칸나이사 |
기대나 선례 같은 건 모르겠어 |
お前ばっか不幸な顔するな |
오마에밧카 후코오나 카오스루나 |
너만 불행한 표정을 짓지 마 |
愛がなんだ?俺に教えてくれないか |
아이가 난다? 오레니 오시에테쿠레나이카 |
사랑이 뭐야? 나에게 가르쳐주지 않을래? |
警戒しても介しても得られないよ |
케이카이시테모 카이시테모 에라레나이요 |
경계하고 신경 써봐도 통하지 않아 |
偽善とか悪とか知らん顔さ |
기젠토카 아쿠토카 시란카오사 |
위선이나 악 같은 건 모르는 얼굴이야 |
あいつばっか幸せになるとか |
아이츠밧카 시아와세니 나루토카 |
저 녀석만 행복해진다니 |
許せないし、既に泣きたいし |
유루세나이시, 스데니 나키타이시 |
용서할 수 없어, 이미 울고 싶어 |
采配しても排しても出られないよ |
사이하이시테모 하이시테모 데라레나이요 |
지휘하고 배제해봐도 나갈 수 없어 |
期待とか例とか分かんないさ |
키타이토카 레이토카 와칸나이사 |
기대나 선례 같은 건 모르겠어 |
お前ばっか不幸な顔するな |
오마에밧카 후코오나 카오스루나 |
너만 불행한 표정을 짓지 마 |
愛がなんだ?俺に教えてくれないか |
아이가 난다? 오레니 오시에테쿠레나이카 |
사랑이 뭐야? 나에게 가르쳐주지 않을래? |