러브 돌

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm23668734
원제: ラブドール
작곡: DECO*27
작사: DECO*27
사용 보컬로이드: 메구포이드

가사

何が嫌って その顔が
나니가 키랏테 소노 카오가
무엇이 싫어서 그 얼굴이

その心が消えないのが
소노 코코로가 키에나이노가
그 마음이 사라지지 않는 걸까

ありもしない妄想を並べ
아리모 시나이 모오소오오 나라베
있지도 않은 망상을 늘어놓고서는

君は僕の中、未だ生きてる
키미와 보쿠노 나카, 이마다 이키테루
너는 내 안에, 아직 살아있어

何が嫌って その顔も
나니가 키랏테 소노카오모
무엇이 싫어서 그 얼굴도

その心も愛しいのが
소노 코코로모 이토시이노가
그 마음도 사랑스럽지만

手遅れだって気付いても
테오쿠레다테 키즈이테모
이제 와서 깨달았다고 해도

君のすべてを独占したいの
키미노 스베테오 도쿠센시타이노
너의 모든 것을 독점하고 싶어

「ずっと好きだよ」 「もう離さないよ」
즛토 스키다요 모오 하나사나이요
「쭉 좋아했어」 「이? 놓지 않을 거야」

僕が歪むよ 眠った君眺めながら
보쿠가 유가무요 네뭇타 키미 나가메나가라
내가 일그러져 가 잠들어있는 너를 보며

ヤイヤイ声を枯らしても
야이야이 코에오 카라시테모
이러쿵저러쿵 목소리를 죽여 봐도

もうどこにも君の穴はナイナイ
모오 도코니 모 키미노 아나와 나이나이
이? 어디에도 너의 구멍은 없어 없어

アンアン喘(あえ)ぐその声を
안안아에구 소노코에오
앙앙 헐떡였던 그 목소리를

ねぇもう一度聞かせてくれないか
네에 모오 이치도 키카세테쿠레나이카
저기 다시 한 번 들려주지 않을래

「さらば愛した人」
「사라바 아이시타 히토」
「그럼 안녕 사랑했던 사람」

何が嫌って なにもかも
난가 키랏테 나니모 카모
무엇이 싫어 무엇이든지

その中心にいるこの僕も
소노 추우신니 이루 코노 보쿠모
그 중심에 있는 나조차도

お目目閉じればほらそこに
오메메토지레바 호라 소코니
눈을 감으면 그저 저곳에

「わぁ!君がいる!」んなこたないんだ
「와아! 키미가 이루!」 나 코타나이다
「와! 네가 있어!」같은 건 없어

「死ぬほど好きさ」 なんと愚か、嗚呼
「시누호도 스키사」 난토 오로카, 아아
「죽도록 좋아해」라는 멍청함, 아아

僕が溶けるよ 眠った君抱きしめながら
보쿠가 토케루요 네뭇타 키미 다키시메나가라
내가 녹아가 잠들어있는 너를 껴안으며

散散抱いて綻(ほころ)んだ
산잔 이다이테 호코론다
세게 안았더니 흩어져버렸어

僕は君の縫い方が分かんない
보쿠와 키미노 누이카타가 와칸나이
나는 너를 어떻게 꿰매야하는 지 몰라

ジンジン痛むこの胸が
진진 이타무 코노 무네가
징징 아파오는 이 가슴이

まだ何度も君の名を呼ぶんだ
마다 난도모 키미노 나오 요부다
아직 몇 번이나 너의 이름을 부르고 있어

ヤイヤイ声を枯らしても
야이야이 코에오 카라시테모
이러쿵저러쿵 목소리를 죽여 봐도

もうどこにも君の穴はナイナイ
모오 도코니 모 키미노 아나와 나이나이
이? 어디에도 너의 구멍은 없어 없어

アンアン喘(あえ)ぐその声を
안안아에구 소노코에오
앙앙 헐떡였던 그 목소리를

ねぇもう一度聞かせてくれないか
네에 모오 이치도 키카세테쿠레나이카
저기 다시 한 번 들려주지 않을래

「さらば僕の、僕を愛し、僕が愛した人」
「사라바 보쿠노, 보쿠오 아이시, 보쿠가 아이시타 히토」
「잘있어 나의, 나를 사랑했고, 내가 사랑했던 사람」

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License