러브 다우트・엠프티 걸

정보

ラヴダウト・エンプティガール
출처 sm35865550
작사&작곡&영상 히로세 아루
노래 메이카 히메
일러스트 시토오

가사

一切合切後悔 愛して
잇사이갓사이 코오카이 아이시테
모든 걸 후회하면서 사랑해
ねえどうしてどうして私は私でいるの
네에 도오시테 도오시테 와타시와 와타시데 이루노
있지, 대체 왜 어째서, 나는 나인채로 있는 거야
一杯の詞を、書いても
잇파이노 코토바오, 카이테모
한 편의 시를, 써도
まだどうにもこうにも心は消せないな
마다 도오니모 코오니모 코코로와 케세나이나
아직은 무슨 짓을 해도 마음은 지울 수가 없는걸
生、授かった私は 愛とやら求めて
세이, 사즈캇타 와타시와 아이토야라 모토메테
삶, 부여받은 나는 사랑 같은 걸 원해서
ふらふらふらふら この世を這い回るけど
후라후라 후라후라 코노 요오 하이마와루케도
비틀비틀 비틀비틀 이 세상을 배회하고 있지만
愛、失った形は両手、零れ落ちて
아이, 우시낫타 카타치와 료오테, 코보레오치테
사랑, 잃어버린 형태는 두 손을, 타고 흘러내리고
ゆらゆらゆらゆら どうにもこうにも足んないな
유라유라 유라유라 도오니모 코오니모 탄나이나
흔들흔들 흔들흔들 어떤 짓을 해도 부족해
音、患った私は この身守るため
네, 와즈랏타 와타시와 코노 미 마모루 타메
소리, 병이 난 나는 내 몸을 지키기 위해서
たりらりらりらりら 言葉の銃で、撃ち抜いた
타리라 리라리라리라 코토바노 쥬우데, 우치누이타
타리라 리라리라리라 말의 총으로, 꿰뚫었어
妬、 に狂った私は 呪文を唱えて
네, 니 쿠룻타 와타시와 쥬몬오 토나에테
질투, 에 미쳐버린 나는 주문을 외우고
ケセラセラセラセラ あいつの全部蹴落とすの
케세라세라세라세라 아이츠노 젠부 케오토스노
케세라세라세라세라 그 녀석의 모든 걸 밀어내는 거야
「同情はどうだい」
「도오죠오와 도오다이」
「동정은 어때」
「そんなんはいらない」
「손난와 이라나이」
「그런 건 필요 없어」
「それならバイバイ」
「소레나라 바이바이」
「그럼 안녕이야」
うるさいな、わかんないよ
우루사이나, 와칸나이요
시끄러워, 모르겠어
曖昧に
아이마이니
애매하게
一切合切後悔 愛して
잇사이갓사이 코오카이 아이시테
모든 걸 후회하면서 사랑해
ねえどうして誰も私を見てくれないの
네에 도오시테 다레모 와타시오 미테쿠레나이노
있지, 대체 왜 아무도 나를 봐주지 않는 거야
一杯の詞を、歌っても
잇파이노 코토바오, 우탓테모
한 편의 시를, 노래해도
そんなんじゃ私の心は 満ち足りないわ
손난쟈 와타시노 코코로와 미치타리나이와
그런 걸로 내 마음은 채워지지 않는걸
才、授かったあの子は 望まれた存在
사이, 사즈캇타 아노 코와 노조마레타 손자이
재능, 부여받은 그 아이는 바라던 존재
きらきらきらきら この身を焼いてしまうのよ
키라키라 키라키라 코노 미오 야이테시마우노요
반짝반짝 반짝반짝 이 몸을 태워버려
能、落っこちた私は 誰からも見えない
노오, 옷코치타 와타시와 다레카라모 미에나이
능력, 떨어진 나는 누구에게도 보이지 않아
ゆらゆらゆらゆら さながら幽霊同然よ
유라유라 유라유라 사나가라 유우레이 도오젠요
흔들흔들 흔들흔들거리는 유령이나 마찬가지야
痛い痛いやと叫んでみても
이타이 이타이야토 사켄데미테모
아파, 아프다고 외쳐봐도
助けは一切やって来ないな
타스케와 잇사이 얏테코나이나
도움은 전혀 오지 않아
不幸のナイフが私を刺して
후코오노 나이후가 와타시오 사시테
불행의 칼이 나를 찌르고
一つ一つと傷が増えるの
히토츠 히토츠토 키즈가 후에루노
하나씩 하나씩 상처가 늘어나
この演劇の結末はこうだ
코노 엔게키노 케츠마츠와 코오다
이 연극의 결말은 이래
誰も見留めず泣いてるIが
다레모 미토메즈 나이테루 아이가
아무도 보지 못한 채 울고 있는 I가
真っ逆さま落ちて 弾け飛ぶ
맛사카사마 오치테 하지케토부
거꾸로 곤드박질쳐 튕겨나가
I doubt it
아이 다우트 잇
I doubt it
大体の傷は癒えないから
다이타이노 키즈와 이에나이카라
대부분의 상처는 낫지 않으니까
繕って縋っても私はあの子じゃないの
츠쿠롯테 스갓테모 와타시와 아노 코쟈 나이노
꾸며내고 매달려도, 나는 그 아이가 아니야
相対の意味も知らないから
아이타이노 이미모 시라나이카라
상대의 의미도 모르니까
まだ私を続ける理由が見つからないな
마다 와타시오 츠즈케루 리유우가 미츠카라나이나
아직 나를 이어나갈 이유를 찾아내지 못했어
「才能を頂戴」
「사이노오오 쵸오다이」
「재능을 주세요」
「そんなんは知らない」
「손난와 시라나이」
「그런 건 몰라」
「それならバイバイ」
「소레나라 바이바이」
「그럼 안녕이야」
ほっといて、大嫌いよ
홋토이테, 다이키라이요
내버려둬, 정말 싫어
曖昧に
아이마이니
애매하게
一切合切後悔 愛して
잇사이갓사이 코오카이 아이시테
모든 걸 후회하면서 사랑해
もう何百何万の鉛を詰め込んだけど
모오 난뱌쿠난만노 나마리오 츠메콘다케도
벌써 수백 수만의 납을 가득 채웠지만
これはあなたのじゃないから
코레와 아나타노쟈 나이카라
이건 너를 위한 게 아니니까
この私の言葉をお願い、消さないで
코노 와타시노 코토바오 오네가이, 케사나이데
이 내 말을, 부탁이야, 지우지 말아줘
一切合切後悔 愛して
잇사이갓사이 코오카이 아이시테
모든 걸 후회하면서 사랑해
ねえどうして誰も私を見てくれないの
네에 도오시테 다레모 와타시오 미테쿠레나이노
있지, 대체 왜 아무도 나를 봐주지 않는 거야
一杯の詞を、歌っても
잇파이노 코토바오, 우탓테모
한 편의 시를, 노래해도
そんなんじゃ私の心は 満ち足りないわ
손난쟈 와타시노 코코로와 미치타리나이와
그런 걸로 내 마음은 채워지지 않는걸
アイ、内の色は見えないから
아이, 우치노 이로와 미에나이카라
사랑, 속의 색은 보이지 않으니까
羨望とか、情とか、ちょっとのあいとか、手にはしたけど
센보오토카, 죠오토카, 춋토노 아이토카, 테니와 시타케도
선망이나, 정이나, 약간의 사랑 같은 걸, 손에 넣긴 했지만
いっぱいの心を歌っても
잇파이노 코코로오 우탓테모
가득한 마음을 노래해도
ああ私の言葉は誰にも届きやしないな
아아 와타시노 코토바와 다레니모 토도키야시나이나
아아, 내 말은 아무에게도 전해지지 않는걸

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.