연공예보
정보
恋空予報 | |
---|---|
출처 | sm20574984 |
작곡 | koyori |
작사 | koyori |
노래 | GUMI |
가사
どきどきどきしちゃってる |
도키 도키 도키 시챳테루 |
두근 두근 두근대고 있어 |
こいつは全然気付かないな |
코이츠와 젠젠 키즈카나이나 |
그 애는 전혀 눈치 채질 못하네 |
本当はもっと話したいのに |
혼토오와 못토 하나시타이노니 |
사실은 좀 더 이야기하고 싶은데 |
しつこいなんて思われてもな |
시츠코이 난테 오모와레테모나 |
집착하는 건가 하는 생각도 들지만 |
授業中も上の空だし |
쥬교오쥬우모 우와노 소라다시 |
수업 중간에도 들뜨게 돼 |
こんなの悔しいけど仕方ないな |
콘나노 쿠야시이케도 시카타나이나 |
이런 거 뭔가 분하지만 어쩔 수 없는걸 |
恋空予報 叶わないかも |
코이소라요호오 카나와나이카모 |
연공예보 이뤄지지 않더라도 |
晴れのち曇りで雨が降るでしょう |
하레노치 쿠모리데 아메가 후루데쇼오 |
맑고 나선 흐려지고 비가 오는 거야 |
あいつの笑顔 いつも見とれて |
아이츠노 에가오 이츠모 미토레테 |
그 애의 미소에 항상 넋을 잃어 |
私 本日恋してる模様 |
아타시 혼지츠 코이시테루 모요오 |
나는 오늘 사랑에 빠진 것 같아 |
ほらほら もたもたしてると |
호라 호라 모타모타 시테루토 |
봐 봐 우물쭈물 하고 있다간 |
あっという間にあいつは帰るぞ |
앗토유우마니 아이츠와 카에루조 |
앗 하는 순간에 그 애는 돌아가 버려 |
『今までずっと言えなかったけど、 |
『이마마데 즛토 이에나캇타케도, |
『지금까지 계속 말할 수 없었지만, |
本当はずっと好きだったから』 |
혼토오와 즛토 스키닷타카라』 |
사실은 계속 좋아했어』 |
答えは待って! すぐに言わないで |
코타에와 맛테! 스구니 이와나이데 |
대답은 기다려! 바로 말하지 말아줘 |
耳を塞ぎたくて ただ怖くて |
미미오 후사기타쿠테 타다 코와쿠테 |
귀를 막고 싶었어 그저 무서워서 |
恋空予報 叶えてお願い |
코이소라요호오 카나에테 오네가이 |
연공예보 이뤄줘 부탁이야 |
雨が降ってるけど一緒に帰ろう |
아메가 훗테루케도 잇쇼니 카에로오 |
비가 오고 있긴 하지만 같이 돌아가자 |
あいつの言葉 いつも思い出して |
아이츠노 코토바 이츠모 오모이다시테 |
그 애의 말이 언제나 떠올라서 |
私 明日も恋してる模様 |
아타시 아시타모 코이시테루 모요오 |
나는 내일도 사랑에 빠질 것 같아 |
遠くかかる虹 ふわり混ざる夕日 |
토오쿠 카카루 니지 후와리 마자루 유우히 |
저 멀리 걸린 무지개 두둥실 섞여드는 석양 |
傘をたたんで手を繋いだ 幸せもの |
카사오 타탄데 테오 츠나이다 시아와세 모노 |
우산을 접고서 손을 잡았어 행복해 |
今日も恋空予報 これからもきっと |
쿄오모 코이소라요호오 코레카라모 킷토 |
오늘도 연공예보 앞으로도 분명히 |
晴れのち曇りで雨が降るでしょう |
하레노치 쿠모리데 아메가 후루데쇼오 |
맑고 나선 흐려지고 비가 오는 거야 |
あいつの笑顔 いつも見とれて |
아이츠노 에가오 이츠모 미토레테 |
그 애의 미소에 항상 넋을 잃어 |
私 本日恋してる模様 |
아타시 혼지츠 코이시테루 모요오 |
나는 오늘 사랑에 빠진 것 같아 |
ずっとこのまま恋してたい 私 |
즛토 코노마마 코이시테타이 아타시 |
계속 이대로 사랑하고 싶어 나 |