연애용자
정보
| 恋愛勇者 | |
|---|---|
| 출처 | sm16742993 |
| 작곡 | Last Note. |
| 작사 | Last Note. |
| 노래 | GUMI |
가사
| バレテ暴れて遊ばれてさ |
| 바레테 아바레테 아소바레테사 |
| 걸려서 날뛰고 놀면서 말이야 |
| 惚れた腫れたの馬鹿騒ぎ |
| 호레타 하레타노 바카사와기 |
| 넋을 잃고 반해버렸다며 난리법석 |
| 晴れて憐れな孤軍奮闘 |
| 하레테 아와레나 코군훈토오 |
| 거리낌없는 가련한 고군분투 |
| 誠心誠意誰がのせいに! |
| 세이신세이이다레카노세이니! |
| 성심성의를 누가 탓하겠어! |
| 目立つ剥奪身の毛よだつ |
| 메다츠하쿠다츠 미노케 요다츠 |
| 대놓고 당한 박탈에 온몸의 털이 솟을 지경이야 |
| 切った張ったの恋模様 |
| 킷타 핫타노 코이모 요우 |
| 잘라내고 쳐냈던 사랑의 모양 |
| 乱し見出す机上論理 |
| 미다시 미다스 키조오론리 |
| 어지럽게 찾아가는 이론적 논리 |
| 景気良く飲み結局ロンリー! |
| 케이쿄쿠노미 켓쿄쿠 론리이! |
| 기세 좋게 마셨던 것은 결국 론리 |
| 酔いから醒めて |
| 요이카라 사메테 |
| 술에서 깨어나서 |
| 窮めて耐え難い感情は何度目だ? |
| 키와메테 타에가타이 칸조오와 난도메다? |
| 극한까지 갔던 견디기 어려웠던 감정은 몇 번째지? |
| 恋に盲目故に度を越す空回り |
| 코이니 모오모쿠유에니 도오 코스카라마와리 |
| 사랑에 대한 맹목으로 도를 넘는 헛수고 |
| もう終わり同じことの繰り返しで |
| 모오오와리 오나지코토노 쿠리카에시데 |
| 이미 끝이 나버린 것 같은 반복도 |
| 視線が合ってその気になって |
| 시세엔가앗테 소노키니낫테 |
| 시선이 마주쳐서 마음을 먹고 |
| そしたらcrazy止まらなYeah! |
| 소시타라 쿠레에지이 토마라나 예에! |
| 그렇다면 crazy 멈추지 마 Yeah! |
| フラグ作って端から折って |
| 후라구츠굿테 하나카라 옷테 |
| 플래그를 만들고 처음부터 꺾여서 |
| 僅か3日で想い破れて |
| 와즈카밋카데 오모이 야부레테 |
| 겨우 사흘 만에 생각이 사라지고 |
| か弱いもんでだいぶ凹んで |
| 카요와이 몬데 다이부헤콘데 |
| 연약한 것이라 상당히 패이고 |
| 5日寝込んで次の恋Yeah ! |
| 이츠카네콘데 츠기노코이 예에! |
| 5일 자고 난 뒤에 다음 사랑 Yeah! |
| 突って走って道誤って |
| 츳바시잇테 미치아야맛타 |
| 마구 달리다가 길을 잘못 들어왔어 |
| いくらなんでも勇者すぎる? |
| 이쿠라난데모 유우샤스기루? |
| 아무렴 어때 용사잖아? |
| さあ、思考回路を疑え! |
| 사아, 시코오카이로오 우타가에! |
| 자아, 사고회로를 의심해라! |
| なぜか泣かれて焼かれちゃってさ |
| 나제카 나카레테 야카레 찻테사 |
| 왜인지 울면서 불태워 버려서 말이야 |
| 想いを込めたラブレター |
| 오모이오 코메타 라부레타아 |
| 마음을 담았던 러브레터 |
| 100枚綴り起承転結 |
| 햐쿠마이츠즈리 키쇼오텐케츠 |
| 100장 묶음의 기승전결 |
| しっかりペンで日刊ペース |
| 싯카리 펜데 닛칸 페에스! |
| 확실히 펜으로 일간 페이스! |
| 見ざる聞かざる制止せざる |
| 미자루 키카자루 세이시세자루 |
| 보지 않고 묻지 않고 말리지 않았던 |
| 周りの人の好判断 |
| 마와리노 히토노 코우하안다안 |
| 주위 사람들의 좋은 판단 |
| それは苦心の以心伝心 |
| 소레와 쿠신노 이신덴신 |
| 그것은 고심의 이심전심 |
| 「楽しいから、放っておこうか」 |
| 「타노시이카라, 호웃테오코우카」 |
| 「재미있으니까, 그냥 내버려둘까」 |
| 経験値はゼロから |
| 케이켄치와 제로카라 |
| 경험지는 제로에서 |
| むしろマイナスに傾いて |
| 무시로 마이나스니 카타무이테 |
| 오히려 마이너스로 기울어져 버리고 |
| 恋に真剣故に重症おクスリは |
| 코이니 신켄 유에니 주우쇼오 오쿠스리와 |
| 사랑에 진지해서 중증 회복 약은 |
| 容易にはドロップ致しませんので! |
| 요우이니와 도롯부이타시마센노데! |
| 쉽게 드랍 되지는 않으니까! |
| 視線が合ってその気になって |
| 시세엔가앗테 소노키니낫테 |
| 시선이 마주쳐서 마음을 먹고 |
| そしたらcrazy止まらなYeah! |
| 소시타라 쿠레에지이 토마라나 예에! |
| 그렇다면 crazy 멈추지 마 Yeah! |
| フラグ作って端から折って |
| 후라구츠굿테 하나카라 옷테 |
| 플래그를 만들고 처음부터 꺾여서 |
| 僅か3日で想い破れて |
| 와즈카밋카데 오모이 야부레테 |
| 겨우 사흘 만에 생각이 사라지고 |
| か弱いもんでだいぶ凹んで |
| 카요와이 몬데 다이부헤콘데 |
| 연약한 것이라 상당히 패이고 |
| 5日寝込んで次の恋Yeah ! |
| 이츠카네콘데 츠기노코이 예에! |
| 5일 자고 난 뒤에 다음 사랑 Yeah! |
| 突って走って道誤って |
| 츳바시잇테 미치아야맛타 |
| 마구 달리다가 길을 잘못 들어왔어 |
| いくらなんでも勇者すぎる? |
| 이쿠라난데모 유우샤스기루? |
| 아무렴 어때 용사잖아? |
| さあ、思考回路を疑え! |
| 사아, 시코오카이로오 우타가에! |
| 자아, 사고회로를 의심해라! |
| …ひとつ!視線が あったらこっそり離れよう。 |
| …히토츠! 시센가 앗타라콧소리하나레요. |
| …첫번째! 시선이 있다면 몰래 빠져나와. |
| ふたつ!優しく しちゃったらゆっくり逃げよう。 |
| 후타츠! 야사시쿠 시찻타라 윳쿠리 니게요. |
| 둘째 ! 상냥하게 대해주면 천천히 달아나. |
| みっつ!長く 喋ったらどっかに隠れよう。 |
| 밋츠 ! 나가쿠 샤벳타라 돗카니 카쿠레요. |
| 셋째 ! 길게 대화했다면 어딘가로 숨어. |
| 恋されちゃうぞ! |
| 코이사레차우조 ! |
| 사랑해 버리겠어 ! |
| よっつ!時折 きっついビンタをしょう。 |
| 욧츠! 토키오리 킷츠이빈타오시요오. |
| 넷째! 가끔은 딱 따귀를 때려봐. |
| いつつ!往復 ビンタも効果的だよ |
| 이츠츠! 오오후쿠 빈타모 코우카테키다요. |
| 다섯째! 왕복하는 따귀도 효과적이야. |
| いっそ、きっちり世間の厳しさを |
| 잇소, 킷치리 세켄노 키비시사오 |
| 차라리 인정사정없는 세상의 무서움을 |
| どうか教えてやって! |
| 도오카 오시에테 얏테! |
| 어떻게든 알려줘 버려! |
| 視線が合ってその気になって |
| 시세엔가앗테 소노키니낫테 |
| 시선이 마주쳐서 마음을 먹고 |
| そしたらcrazy止まらなYeah! |
| 소시타라 쿠레에지이 토마라나 예에! |
| 그렇다면 crazy 멈추지 마 Yeah! |
| フラグ作って端から折って |
| 후라구츠굿테 하나카라 옷테 |
| 플래그를 만들고 처음부터 꺾여서 |
| 僅か3日で想い破れて |
| 와즈카밋카데 오모이 야부레테 |
| 겨우 사흘 만에 생각이 사라지고 |
| か弱いもんでだいぶ凹んで |
| 카요와이 몬데 다이부헤콘데 |
| 연약한 것이라 상당히 패이고 |
| 5日寝込んで次の恋Yeah ! |
| 이츠카네콘데 츠기노코이 예에! |
| 5일 자고 난 뒤에 다음 사랑 Yeah! |
| 突って走って道誤って |
| 츳바시잇테 미치아야맛타 |
| 마구 달리다가 길을 잘못 들어왔어 |
| いくらなんでも勇者すぎる? |
| 이쿠라난데모 유우샤스기루? |
| 아무렴 어때 용사잖아? |
| さあ、思考回路を疑え! |
| 사아, 시코오카이로오 우타가에! |
| 자아, 사고회로를 의심해라! |
| 世間に負けるな、恋愛勇者!! |
| 세켄니 마케루나, 렌아이 유우샤!! |
| 세상에 지지 마라, 연애용자!! |
댓글
새 댓글 추가




