사랑은 전쟁
정보
恋は戦争 | |
---|---|
출처 | sm2397344 |
작곡 | ryo |
작사 | ryo |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
もう行き場がないわ この恋の熱量 |
모오 유키바가 나이와 코노 코이노 네츠료오 |
이젠 갈 곳이 없어 이 사랑의 열량 |
灰色の雲 モノクロの喧騒 |
하이이로노 쿠모 모노쿠로노 켄소오 |
잿빛 구름 흑백의 소란 |
日差しはかげり 夕暮れは色を変えていく |
히자시와 카게리 유우구레와 이로오 카에테이쿠 |
해는 기울고 저녁노을은 색을 바꿔가고 있어 |
嗚呼 世界がにじんで |
아아 세카이가 니진데 |
아아 세상이 흐려지고 |
それでも好きでいられるかなんて |
소레데모 스키데 이라레루카난테 |
그래도 좋은 채로 있을 수 있을까 같은 건 |
わかってる けどどうすればいいの |
와캇테루케도 도오스레바 이이노 |
알고 있지만 어떻게 해야 하는 걸까 |
どうしたら どうすれば |
도오시타라 도오스레바 |
어떻게 하면 어떻게 해야 |
バカだな… わたし |
바카다나… 와타시 |
바보네.., 나 |
始めるのよ これは戦争 |
하지메루노요 코레와 센소오 |
시작하는 거야 이것은 전쟁 |
嬉しそうなキミをみるなんて! |
우레시소오나 키미오 미루난테! |
즐거워 보이는 너를 봐야한다니! |
切なる恋 それは罪 |
세츠나루 코이 소레와 츠미 |
간절한 사랑 그것은 죄 |
見せてあげる わたしの想いを |
미세테아게루 와타시노 오모이오 |
보여줄게 나의 마음을 |
叫んでみたメガホンは壊れてたの |
사켄데미타 메가혼와 코와레테타노 |
외쳐봤던 메가폰은 망가져있었어 |
どれだけ背伸びしたって 君の視界に入らない |
도레다케 세노비시탓테 키미노 시카이니 하이라나이 |
아무리 손을 뻗어봐도 너의 시야엔 들어가지 못해 |
嗚呼 いつの間にか晴れた空 |
아아 이츠노 마니카 하레타 소라 |
아아 어느샌가 개인 하늘 |
全然似合わない |
젠젠 니아와나이 |
전혀 어울리지 않아 |
気持ちが抑えられなくて |
키모치가 오사에라레나쿠테 |
마음을 억누를 수가 없어 |
どうしたら どうすれば |
도오시타라 도오스레바 |
어떻게 하면 어떻게 해야 |
泣いてなんか ないんだからね |
나이테 난카 나인다카라네 |
울고 있다던가 그런 거 아니니까 |
大好き |
다이스키 |
좋아해 |
たたかうのよ ハートを撃て |
타타카우노요 하아토오 우테 |
싸우는 거야 하트를 쏴 |
手段なんて選んでられない |
슈단난테 에란데라레나이 |
수단 따위를 고를 때가 아니야 |
スカートひらり見せ付けるのよ |
스카아토 히라리 미세츠케루노요 |
스커트를 폴랑 보여주는 거야 |
君の視線奪ってみせるの |
키미노 시센 우밧테미세루노 |
너의 시선을 빼앗아볼게 |
迎撃用意 戦況は未だ不利なのです |
게이게키 요오이 센쿄오와 이마다 후리나노데스 |
요격 준비 전황은 아직 불리합니다 |
恋は盲目 君の口づけで目が覚めるの |
코이와 모오모쿠 키미노 쿠치즈케데 메가 사메루노 |
사랑은 맹목 너의 입맞춤으로 눈을 떠 |