좋아 좋아 달링
정보
すきすきだぁりん | |
---|---|
출처 | sm3845090 |
작곡 | 마치게리타 |
작사 | 마치게리타 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
いつもの朝 目覚めはキスで!? |
이츠모노 아사 메자메와 키스데!? |
평소대로의 아침, 기상은 키스로!? |
そんなの妄想><; 悲しいじゃないの! |
손나노 모오소오><; 카나시이자 나이노! |
그런 건 망상><; 슬프잖아! |
すきすきあなた 思い浮かぶの… |
스키 스키 아나타 오모이우카부노… |
좋아 좋아 당신, 마음 속에 떠올라… |
付き合いたいの!一緒にいたいの! |
츠키아이타이노! 잇쇼니 이타이노! |
사귀고 싶어! 같이 있고 싶어! |
毎日尾行!観察するの! |
마이니치 비코오! 칸사츠스루노! |
매일 미행! 관찰하는 거야! |
電信柱、バレなi |
덴신바시라, 바레나이 |
전신주, 들키지 않아 |
げへへへ!!!!ヽ(*゚∀。*)ノ |
게헤헤헤!!!!ヽ(*゚∀。*)ノ |
우헤헤헤!!!!ヽ(*゚∀。*)ノ |
でも空回り こんなのじゃダメ |
데모 카라마와리 콘나노자 다메 |
하지만 헛돌아, 이런 걸론 안돼 |
素直に気持ち 伝えたいのです! |
스나오니 키모치 츠타에타이노데스! |
솔직하게 마음을 전하고 싶어요! |
夢の中でキスしたの |
유메노 나카데 키스시타노 |
꿈속에서 키스를 했어 |
やわらかい? |
야와라카이? |
부드러워? |
なんでいいところでいつもおわるの!? |
난데 이이 토코로데 이츠모 오와루노!? |
왜 좋은 곳에서 항상 끝나는 거야!? |
大好きだよあなたの事! |
다이스키다요 아나타노 코토! |
정말 사랑해, 당신을! |
(すきすきだぁりん) |
(스키 스키 다아린) |
(좋아 좋아 달링) |
あたしに気づいてください! |
아타시니 키즈이테쿠다사이! |
저를 알아차려 주세요! |
(おねがいだぁりん) |
(오네가이 다아린) |
(부탁이야 달링) |
ほんとににぶいのね! |
혼토니 니부이노네! |
정말 둔해빠졌네! |
あなたはいつもそう! |
아나타와 이츠모 소오! |
당신은 언제나 그래! |
でもね、実は |
데모네, 지츠와 |
하지만, 사실은 |
そんなところもスキなんだよ…(*ノノ) |
손나 토코로모 스키난다요…(*ノノ) |
그런 점도 좋아해…(*ノノ) |
いつか「愛してる」なんて |
이츠카 「아이시테루」 난테 |
언젠가 「사랑해」라고 |
いわれる日がきて |
이와레루 히가 키테 |
말해주는 날이 와서 |
幸せになれるのかなぁ? |
시아와세니 나레루노카나아? |
행복해질 수 있게 될까? |
大好きだよ!アナタのこと! |
다이스키다요! 아나타노 코토! |
정말 사랑해! 당신을! |
(すきすきだぁりん) |
(스키 스키 다아린) |
(좋아 좋아 달링) |
あたしに気づいてください! |
아타시니 키즈이테쿠다사이! |
저를 알아차려 주세요! |
(おねがいだぁりん) |
(오네가이 다아린) |
(부탁이야 달링) |
目の前にはあなた! |
메노 마에니와 아나타! |
눈앞에는 당신! |
ここはチャンスだよね!? |
코코와 찬스다요네!? |
지금은 기회인 거지!? |
でもね、気づいたら |
데모네, 키즈이타라 |
하지만, 정신을 차리면 |
目覚まし時計が鳴るの(´・ω・`) |
메자마시 토케이가 나루노(´・ω・`) |
알람 시계가 울리는 걸(´・ω・`) |