좋아 좋아 달링
정보
| すきすきだぁりん | |
|---|---|
| 출처 | sm3845090 |
| 작곡 | 마치게리타 |
| 작사 | 마치게리타 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| いつもの朝 目覚めはキスで!? |
| 이츠모노 아사 메자메와 키스데!? |
| 평소대로의 아침, 기상은 키스로!? |
| そんなの妄想><; 悲しいじゃないの! |
| 손나노 모오소오><; 카나시이자 나이노! |
| 그런 건 망상><; 슬프잖아! |
| すきすきあなた 思い浮かぶの… |
| 스키 스키 아나타 오모이우카부노… |
| 좋아 좋아 당신, 마음 속에 떠올라… |
| 付き合いたいの!一緒にいたいの! |
| 츠키아이타이노! 잇쇼니 이타이노! |
| 사귀고 싶어! 같이 있고 싶어! |
| 毎日尾行!観察するの! |
| 마이니치 비코오! 칸사츠스루노! |
| 매일 미행! 관찰하는 거야! |
| 電信柱、バレなi |
| 덴신바시라, 바레나이 |
| 전신주, 들키지 않아 |
| げへへへ!!!!ヽ(*゚∀。*)ノ |
| 게헤헤헤!!!!ヽ(*゚∀。*)ノ |
| 우헤헤헤!!!!ヽ(*゚∀。*)ノ |
| でも空回り こんなのじゃダメ |
| 데모 카라마와리 콘나노자 다메 |
| 하지만 헛돌아, 이런 걸론 안돼 |
| 素直に気持ち 伝えたいのです! |
| 스나오니 키모치 츠타에타이노데스! |
| 솔직하게 마음을 전하고 싶어요! |
| 夢の中でキスしたの |
| 유메노 나카데 키스시타노 |
| 꿈속에서 키스를 했어 |
| やわらかい? |
| 야와라카이? |
| 부드러워? |
| なんでいいところでいつもおわるの!? |
| 난데 이이 토코로데 이츠모 오와루노!? |
| 왜 좋은 곳에서 항상 끝나는 거야!? |
| 大好きだよあなたの事! |
| 다이스키다요 아나타노 코토! |
| 정말 사랑해, 당신을! |
| (すきすきだぁりん) |
| (스키 스키 다아린) |
| (좋아 좋아 달링) |
| あたしに気づいてください! |
| 아타시니 키즈이테쿠다사이! |
| 저를 알아차려 주세요! |
| (おねがいだぁりん) |
| (오네가이 다아린) |
| (부탁이야 달링) |
| ほんとににぶいのね! |
| 혼토니 니부이노네! |
| 정말 둔해빠졌네! |
| あなたはいつもそう! |
| 아나타와 이츠모 소오! |
| 당신은 언제나 그래! |
| でもね、実は |
| 데모네, 지츠와 |
| 하지만, 사실은 |
| そんなところもスキなんだよ…(*ノノ) |
| 손나 토코로모 스키난다요…(*ノノ) |
| 그런 점도 좋아해…(*ノノ) |
| いつか「愛してる」なんて |
| 이츠카 「아이시테루」 난테 |
| 언젠가 「사랑해」라고 |
| いわれる日がきて |
| 이와레루 히가 키테 |
| 말해주는 날이 와서 |
| 幸せになれるのかなぁ? |
| 시아와세니 나레루노카나아? |
| 행복해질 수 있게 될까? |
| 大好きだよ!アナタのこと! |
| 다이스키다요! 아나타노 코토! |
| 정말 사랑해! 당신을! |
| (すきすきだぁりん) |
| (스키 스키 다아린) |
| (좋아 좋아 달링) |
| あたしに気づいてください! |
| 아타시니 키즈이테쿠다사이! |
| 저를 알아차려 주세요! |
| (おねがいだぁりん) |
| (오네가이 다아린) |
| (부탁이야 달링) |
| 目の前にはあなた! |
| 메노 마에니와 아나타! |
| 눈앞에는 당신! |
| ここはチャンスだよね!? |
| 코코와 찬스다요네!? |
| 지금은 기회인 거지!? |
| でもね、気づいたら |
| 데모네, 키즈이타라 |
| 하지만, 정신을 차리면 |
| 目覚まし時計が鳴るの(´・ω・`) |
| 메자마시 토케이가 나루노(´・ω・`) |
| 알람 시계가 울리는 걸(´・ω・`) |
댓글
새 댓글 추가




