러브 머신.

정보

ラブマシーン。
출처 sm40346788
작곡 A4.
작사 A4.
노래 카후

가사

さぁ お待ちかねの時間です
사아 오마치카네노 지칸데스
자 기다리고 기다렸던 시간입니다
そんじょ其処らの蜜柑と示談です
손조 소코라노 미캉토 지단데스
근방 그 언저리 귤하고 합의입니다
ブームは死んだ 去っちまった
부우무와 신다 삿치맛탓
붐은 죽었다 한물 가 버렸다-
ってそんな状態 知ったもんかって
테 손나 조오타이 싯타몬캇테
-니 그딴 상태 알 바냐고
moon walk
문 워크
moon walk
ヤる過程のムードに
야루 카테이노 무우도니
하는 과정과 무드에
バリ性を齧られるようだった
바리세에오 카지라레루 요오닷타
겁나게 성을 물어뜯기는 것 같았어
え、てかどなた?あなた。
에 테카 도나타 아나타
어, 근데 누구신지? 당신.
「己の欲せざる所は人に施す勿れ」
오노레노 홋세자루 토코로와 히토니 호도코스 나카레
「스스로가 당하기 원치 않는 바를 남에게 행하지 말라」
一歩、二歩、三歩
잇포 니호 산포
한 걸음, 두 걸음, 세 걸음
血まみれの眼から
치마미레노 마나코카라
피투성이의 눈동자에서
その幼気な技術じゃ交わせない
소노 이타이케나 키주츠자 카와세나이
그런 귀여운 기술론 나눌 수 없어
そのキャラ付は似合わない
소노 캬라즈케와 니아와나이
그 캐릭터 설정은 안 어울려
ちょっと寄っといで?
촛토 욧토이테
잠깐 좀 와볼래?
紛い物です YES
마가이모노데스 예스
가짜입니다 YES
故に目障りなモノは端折って
유에니 메자와리나 모노와 하숏테
그래서 거슬리는 건 생략하고 
今から程々に凹凹に襤褸々々にさ
이마카라 호도호도니 보코보코니 보로보로니사
지금부터 어지간하게 늘씬하게 너덜너덜하게
なるまで腰を振っていよう?
나루마데 코시오 훗테이요오
될 때까지 허리를 흔들자?
頭から爪先まで
아타마카라 츠마사키마데
머리부터 발끝까지
バチイカすこのビートに合わせて
바치이카스 코노 비이토니 아와세테
오지게 쩔어주는 이 비트에 맞춰서
その快感の上の上の上まで!
소노 카이칸노 우에노우에노우에마데
그 쾌감의 위보다 위보다 위까지!
沸き上がる波はまだ我慢して?
와키아가루 나미와 마다 가만시테
넘실거리는 파도는 아직 참아줘?
さぁ
사아
頭から爪先まで
아타마카라 츠마사키마데
머리부터 발끝까지
流れ出る汗で虚偽 誤魔化して!
나가레데루 아세데 쿄기 고마카시테
흘러나오는 땀으로 허위를 얼버무리고!
お揃いだよね?かもね ってね(笑)
오소로이다요네 카모넷테네
쏙 빼닮았네? 그럴지도 라며(웃음)
髪に着いた匂いだけ
카미니 츠이타 니오이다케
머리에 밴 냄새만은
ちょっと洗っといで
촛토 아랏토이데
좀 씻어두고
la la la……
라 라 라
la la la……
頭から爪先まで
아타마카라 츠마사키마데
머리부터 발끝까지
欲満たす この夜に跨って!
요쿠미타스 코노 요루니 마타갓테
욕망을 채우는 이 밤에 걸터앉아!
その絶頂の上の上の上まで
소노 젯초오노 우에노우에노우에마데
그 절정의 위보다 위보다 위까지
今犯す罪にほら否認して?
이마 오카스 츠미니 호라 히닌시테
지금 범하는 죄에 자 부인해줄래?
さぁ
사아
頭から爪先まで
아타마카라 츠마사키마데
머리부터 발끝까지
零れ出す声で膿 拭き取って!
코보레다스 코에데 우미 후키톳테
흘러나오는 목소리로 고름을 닦아버리고!
ほぼ故意だよね? かもね ってね(笑)
호보 코이다요네 카모넷테네
거의 일부러인거지? 그럴지도 라며(웃음)
脚に付いた想いだけちょっと洗っとくね
아시니 츠이타 오모이다케 촛토 아랏토쿠네
다리에 달라붙은 추억만은 좀 씻어둘게
あのね まず見た目と形から
아노네 마즈 미타메토 카타치카라
있잖아 우선 외관과 모양새부터
打ち損じた火事場の馬鹿力
우치손지타 카지바노 바카지카라
때려내지 못한 화재현장의 괴력
もうわかってる わかってる わかってる
모오 와캇테루 와캇테루 와캇테루
이미 알고있어 알고있어 알고있어
でもまだ離したくないよ この夜を
데모 마다 하나시타쿠나이요 코노 요루오
그치만 아직 놓치고 싶지 않아 이 밤을
その美徳を理由に
소노 비토쿠오 리유우니
그 미덕을 말미암아
これじゃないと理想を貪った
코레자나이토 리소오오 무사봇타
이게 아니라며 이상을 탐했어
気が! 苛立ちが!
키가 이라다치가
정신이! 애태움이!
イカれた貴方の行いが
이카레타 아나타노 오코나이가
미쳐버린 당신의 행위가
この僕を担ってる
코노 보쿠오 니낫테루
나를 짊어지고 있어
よく聞いて覚えとけ
요쿠 키이테 오보에토케
잘 듣고서 기억해 둬
これが噂のラブマシーン
코레가 우와사노 라부마시인
이것이 바로 그 러브 머신
やっぱナシは望んでない
얏파 나시와 노존데나이
역시 배는 바라지 않았어
誰もかれもが唸ってる 後悔を
다레모카레모가 우낫테루 코오카이오
누구나가 신음하는 후회를
こんなんで容赦しないぜ?
콘난데 요오샤시나이제
이런 걸론 용서할 수 없다고?
Listen to me…
리슨 투 미
Listen to me…

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.