사랑의 마테리얼
정보
アイノマテリアル | |
---|---|
출처 | YsVmtXmpGEI |
작사&작곡 | Junky |
노래 | 하츠네 미쿠 카가미네 린 |
일러스트 | △◯□× |
가사
(I know アイノシンパシー) |
(아이 노우 아이노 신파시이) |
(I know 사랑의 심퍼시) |
(I know アイノマテリアル) |
(아이 노우 아이노 마테리아루) |
(I know 사랑의 마테리얼) |
(I know アイノシンパシー コレモ I know アイノマテリアル) |
(아이 노우 아이노 신파시이 코레모 아이 노우 아이노 마테리아루) |
(I know 사랑의 심퍼시, 이것도 I know 사랑의 마테리얼) |
(ココニ I know アイノシンパシー ダッテ アイノマテリアル) |
(코코니 아이 노오 아이노 신파시이 닷테 아이노 마테리아루) |
(여기에 I know 사랑의 심퍼시, 그래도 사랑의 마테리얼) |
不意にキュンって寂しくなる 空は今日も星を隠した |
후이니 큔테 사비시쿠 나루 소라와 쿄오모 호시오 카쿠시타 |
갑자기 찡하고 외로워져, 하늘은 오늘도 별을 감췄어 |
聞こえた声が嬉しいの 花は頬をパッと色付けた |
키코에타 코에가 우레시이노 하나와 호오오 팟토 이로츠케타 |
들렸던 목소리가 기쁜걸, 꽃은 뺨을 확하고 물들였어 |
キミが見つめていた未来 連れていく事は出来ないのかな |
키미가 미츠메테이타 미라이 츠레테이쿠 코토와 데키나이노카나 |
네가 바라봤던 미래, 데려가줄 순 없는 걸까 |
キミが歩き続ける隣 支えられたらいいな |
키미가 아루키츠즈케루 토나리 사사에라레타라 이이나 |
네가 계속 걷던 그 옆을 지지해줄 수 있었으면 좋겠어 |
(アシタヘジャンプ)星が降りそうな |
(아시타에 쟌푸) 호시가 후리소오나 |
(내일로 점프) 별이 쏟아져 내릴 듯한 |
(いつでも)キラキラ笑顔だって |
(이츠데모) 키라키라 에가오닷테 |
(언제나) 반짝이던 웃는 얼굴도 |
(笑顔で)辛くても隠して |
(에가오데) 츠라쿠테모 카쿠시테 |
(웃는 얼굴로) 괴로워도 숨기면서 |
(会いたい)見せないで笑ってたんだね |
(아이타이) 미세나이데 와랏테탄다네 |
(만나고 싶어) 보이지 않고 웃고 있었구나 |
いつでも笑顔でいたいから 辛くないよ、もっとがんばるよ |
이츠데모 에가오데 이타이카라 츠라쿠나이요, 못토 간바루요 |
언제나 웃는 얼굴로 있고 싶으니까, 괴롭지 않아, 좀 더 힘낼게 |
そんなウソ、ギュっと抱きしめて ずっと歩いてたのかな |
손나 우소, 귯토 다키시메테 즛토 아루이테타노카나 |
그런 거짓말을, 꽉 끌어안은 채로, 계속 걸어왔던 걸까 |
高くもっともっと飛べるよ キミなら笑顔で出来ちゃうけど |
타카쿠 못토 못토 토베루요 키미나라 에가오데 데키챠우케도 |
높게 좀 더, 좀 더 날 수 있어, 너라면 웃으며 해내겠지만 |
ほんのちょっとだってでもいいから そっと甘えてもいいの |
혼노 춋토닷테데모 이이카라 솟토 아마에테모 이이노 |
아주 조금이래도 괜찮으니까, 몰래 어리광피워도 괜찮아 |
(I know アイノシンパシー コレモ I know アイノマテリアル) |
(아이 노우 아이노 신파시이 코레모 아이 노우 아이노 마테리아루) |
(I know 사랑의 심퍼시, 이것도 I know 사랑의 마테리얼) |
(ココニ I know アイノシンパシー ダッテ アイノマテリアル) |
(코코니 아이 노오 아이노 신파시이 닷테 아이노 마테리아루) |
(여기에 I know 사랑의 심퍼시, 그래도 사랑의 마테리얼) |
ほんのちょっと肌寒いと 袖にしまうその仕草にキュン |
혼노 춋토 하다사무이토 소데니 시마우 소노 시구사니 큔 |
아주 조금 쌀쌀하다며, 손을 소매에 감추는 모습에 두근 |
笑い合う星降る夜 キミの手をギュっと離さないと決めたの |
와라이아우 호시 후루 요루 키미노 테오 귯토 하나사나이토 키메타노 |
함께 웃으며 별이 내리는 밤, 네 손을 잡고 놓지 않기로 했어 |
キモチ繋がるように いつでも ココロ潤いますように |
키모치 츠나가루 요오니 이츠데모 코코로 우루오이마스 요오니 |
마음이 이어질 수 있기를, 항상 마음이 따뜻해질 수 있기를 |
(ミライヘスタート)星が降り始めた |
(미라이에 스타아토) 호시가 후리하지메타 |
(미래를 향해 스타트) 별이 내리기 시작했어 |
(想いを)不格好な弱音だって |
(오모이오) 후캇코오나 요와네닷테 |
(마음을) 볼품없는 약한 소리도 |
(届いて)聞かせてほしいの |
(토도이테) 키카세테호시이노 |
(전해줘) 들려줬으면 해 |
(一つに)いつだって傍にいるから |
(히토츠니) 이츠닷테 소바니 이루카라 |
(하나로) 항상 곁에 있을 테니까 |
「大丈夫」なんて言葉も 「平気」だっていつもの笑顔も |
「다이죠오부」 난테 코토바모 「헤이키」닷테 이츠모노 에가오모 |
「괜찮아」라는 말도 「별일 아니라는」 듯한 평소와 같은 미소도 |
そんなのウソだって分かるから その手を引いてくよ |
손나노 우소닷테 와카루카라 소노 테오 히이테쿠요 |
그런 게 거짓말이란 건 알고 있으니까, 그 손을 끌고 갈게 |
いつでも笑顔でいてほしい 辛くないふりはもうしないでよ |
이츠데모 에가오데 이테호시이 츠라쿠 나이후리와 모오 시나이데요 |
언제나 웃는 얼굴로 있어줬으면 해, 괴롭지 않은 척은 더는 하지 말아줘 |
独りぼっちじゃない 抱きしめてボクと歩いていこうよ |
히토리봇치쟈 나이 다키시메테 보쿠토 아루이테이코오요 |
외톨이가 아니야, 안고서 나와 함께 걸어가자 |
高くもっともっと飛べるよ 一緒にもっともっと飛ぼうよ |
타카쿠 못토 못토 토베루요 잇쇼니 못토 못토 토보오요 |
높게 좀 더, 좀 더 날 수 있어, 함께 좀 더, 좀 더 날아보자 |
ほんのちょっとだってでもいいから そっと甘えてもいいよ |
혼노 춋토닷테데모 이이카라 솟토 아마에테모 이이요 |
아주 조금이래도 괜찮으니까, 몰래 어리광피워도 괜찮아 |
むしろ甘えてほしいの |
무시로 아마에테 호시이노 |
오히려 응석부려줬으면 해 |
(I know アイノシンパシー コレモ I know アイノマテリアル) |
(아이 노우 아이노 신파시이 코레모 아이 노우 아이노 마테리아루) |
(I know 사랑의 심퍼시, 이것도 I know 사랑의 마테리얼) |
(ココニ I know アイノシンパシー ダッテ アイノマテリアル) |
(코코니 아이 노오 아이노 신파시이 닷테 아이노 마테리아루) |
(여기에 I know 사랑의 심퍼시, 그래도 사랑의 마테리얼) |