사랑해줘./메구리메구루
정보
あいして。 | |
---|---|
출처 | axx9qeGbXpI |
작곡 | 메구리메구루 |
작사 | 메구리메구루 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
私を嫌いにならないで。 |
와타시오 키라이니 나라나이데. |
나를 미워하지 말아줘. |
ねぇお願い、嫌いにならないで。 |
네에 오네가이, 키라이니 나라나이데. |
있지, 부탁이야, 미워하지 말아줘. |
愛して、愛してくれなきゃ死んじゃうの。 |
아이시테, 아이시테 쿠레나캬 신자우노. |
사랑해줘, 사랑해주지 않으면 죽어버려. |
嫌いにならないで。 |
키라이니 나라나이데. |
미워하지 말아줘. |
ねぇお願い、嫌いにならないで。 |
네에 오네가이, 키라이니 나라나이데. |
있지, 부탁이야, 미워하지 말아줘. |
愛して、愛して、愛して、愛して。 |
아이시테, 아이시테, 아이시테, 아이시테. |
사랑해줘, 사랑해줘, 사랑해줘, 사랑해줘. |
無我夢中血迷っていた。 |
무가무추우 치마욧테이타. |
정신없이 이성을 잃고 있었어. |
ドクドクと溢れる心の音。Hmm |
도쿠도쿠토 아후레루 신노 오토. 흠 |
콸콸 쏟아지는 마음의 소리. Hmm |
嫌われた。嫌われた。 |
키라와레타. 키라와레타. |
미움받았어. 미움받았어. |
言葉全部全部が胸を刺す。 |
코토바 젠부 젠부가 무네오 사스. |
모든 말 전부가 가슴을 찔러. |
薬を飲んだ、まだ痛かった。 |
쿠스리오 논다, 마다 이타캇타. |
약을 먹었어, 아직 아팠어. |
瞼を閉じても逃げられないや。 |
마부타오 토지테모 니게라레나이야. |
눈을 감아도 도망칠 수 없어. |
鳴り止まない、鳴り止まない、鳴り止まない。 |
나리야마나이, 나리야마나이, 나리야마나이. |
그치지 않아, 그치지 않아, 그치지 않아. |
もう取り返しもつかなくなっていた。あーあ。 |
모오 토리카에시모 츠카나쿠 낫테이타. 아아아. |
이젠 돌이킬 수도 없게 되어있었어. 아ー아. |
死にたい、死にたい、死にたい。 |
시니타이, 시니타이, 시니타이. |
죽고 싶어, 죽고 싶어, 죽고 싶어. |
なんて、死ねる訳もなく吐いていたの。 |
난테, 시네루 와케모 나쿠 하이테이타노. |
그렇게, 죽을 이유도 없이 토해내고 있었어. |
私は嫌いにならないよ。 |
와타시와 키라이니 나라나이요. |
나는 미워하지 않을 거야. |
ねぇ絶対嫌いにならないよ。 |
네에 젯타이 키라이니 나라나이요. |
있지, 절대로 미워하지 않을 거야. |
どうして?どうして答えてくれないの? |
도오시테? 도오시테 코타에테쿠레나이노? |
어째서? 어째서 대답해주지 않는 거야? |
嫌いにならないよ。 |
키라이니 나라나이요. |
미워하지 않을 거야. |
ねぇ絶対嫌いにならないよ。 |
네에 젯타이 키라이니 나라나이요. |
있지, 절대로 미워하지 않을 거야. |
愛して、愛して、愛して、愛して。 |
아이시테, 아이시테, 아이시테, 아이시테. |
사랑해줘, 사랑해줘, 사랑해줘, 사랑해줘. |
休まらない。そりゃそうだって。 |
야스마라나이. 소랴 소오닷테. |
쉴 수가 없어. 그야 그렇지. |
モクモクと気にせず待ってたね。Hmm |
모쿠모쿠토 키니세즈 맛테타네. 흠 |
묵묵히 신경쓰지 않고 기다리고 있었구나. Hmm |
居場所がない、何処にもない。 |
이바쇼가 나이, 도코니모 나이. |
있을 곳이 없어, 어디에도 없어. |
ほこり全部全部を捨ててきた。 |
호코리 젠부 젠부오 스테테키타. |
모든 먼지 전부를 버려왔어. |
泣く泣く言った愛の答えも、 |
나쿠나쿠 잇타 아이노 코타에모, |
울면서 말했던 사랑의 대답도, |
誰にだって理解ってもらえないや。 |
다레니닷테 와캇테 모라에나이야. |
아무도 이해해주지를 않아. |
収まらない、収まらない、収まらない。 |
오사마라나이, 오사마라나이, 오사마라나이. |
진정되지 않아, 진정되지 않아, 진정되지 않아. |
もうどうでもよくなってしまっていた。あーあ。 |
모오 도오데모 요쿠 낫테시맛테이타. 아아아. |
이제 아무래도 좋아져있었어. 아ー아. |
知らない、知らない、知らない。Bye Bye |
시라나이, 시라나이, 시라나이. 바이 바이 |
모르겠어, 모르겠어, 모르겠어. Bye Bye |
居なくなってから怒んないでね。 |
이나쿠 낫테카라 오콘나이데네. |
사라지고나서 화내지 말아줘. |
笑っといてね。 |
와랏토이테네. |
비웃어둬. |
それから嫌いにならないで。 |
소레카라 키라이니 나라나이데. |
그러니까 미워하지 말아줘. |
ねぇお願い、嫌いにならないで。 |
네에 오네가이, 키라이니 나라나이데. |
있지, 부탁이야, 미워하지 말아줘. |
愛して、愛してくれなきゃ死んじゃうの。 |
아이시테, 아이시테 쿠레나캬 신자우노. |
사랑해줘, 사랑해주지 않으면 죽어버려. |
嫌いにならないで。 |
키라이니 나라나이데. |
미워하지 말아줘. |
ねぇお願い、嫌いにならないで。 |
네에 오네가이, 키라이니 나라나이데. |
있지, 부탁이야, 미워하지 말아줘. |
愛して、愛して、愛して、愛して。 |
아이시테, 아이시테, 아이시테, 아이시테. |
사랑해줘, 사랑해줘, 사랑해줘, 사랑해줘. |
誰かを嫌いにならないで。 |
다레카오 키라이니 나라나이데. |
누군가를 미워하지 말아줘. |
ねぇお願い、嫌いにならないで。 |
네에 오네가이, 키라이니 나라나이데. |
있지, 부탁이야, 미워하지 말아줘. |
愛して、愛してあげなきゃ死んじゃうよ。 |
아이시테, 아이시테 아게나캬 신자우요. |
사랑해줘, 사랑해주지 않으면 죽어버려. |
嫌いにならないで。 |
키라이니 나라나이데. |
미워하지 말아줘. |
ねぇお願い、嫌いにならないで。 |
네에 오네가이, 키라이니 나라나이데. |
있지, 부탁이야, 미워하지 말아줘. |
愛して、愛して、愛して、愛して。 |
아이시테, 아이시테, 아이시테, 아이시테. |
사랑해줘, 사랑해줘, 사랑해줘, 사랑해줘. |