사랑해줘/토아
정보
| アイシテ | |
|---|---|
| 출처 | sm27637255 |
| 작곡 | 토아 |
| 작사 | 토아 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 出逢いは数秒 |
| 데아이와 스우뵤오 |
| 만남은 몇 초 |
| 目眩で消沈 |
| 메마이데 쇼오친 |
| 현기증에 소침 |
| とりあえず撤退 |
| 토리아에즈 텟타이 |
| 일단은 철퇴 |
| 慎重に偵察 |
| 신쵸오니 테에사츠 |
| 신중하게 정찰 |
| 視線 気づいてる?気づいてる? |
| 시센 키즈이테루? 키즈이테루? |
| 시선 눈치 챘나? 눈치 챘나? |
| まだバレてないか |
| 마다 바레테나이카 |
| 아직 들키지 않았나? |
| 少しだけ待ってて 待ってて |
| 스코시다케 맛테테 맛테테 |
| 조금만 기다려줘 기다려줘 |
| ねぇ じっとしていてよ |
| 네에 짓토시테이테요 |
| 저기 가만히 있어줘 |
| 視界は良好 |
| 시카이와 료오코오 |
| 시야는 양호 |
| 改めて進撃 |
| 아라타메테 신게키 |
| 다시 새롭게 진격 |
| 決め球は直球 |
| 키메다마와 쵸큐우 |
| 결정구는 직구 |
| 解けない警戒 |
| 토케나이 케이카이 |
| 풀리지 않는 경계 |
| 早く 気づいてよ 気づいてよ |
| 하야쿠 키즈이테요 키즈이테요 |
| 얼른 알아채줘 알아채줘 |
| そっぽ向いてないで |
| 솟포 무이테나이데 |
| 다른 쪽을 보지 말고 |
| ココロ 揺らしてよ 揺らしてよ |
| 코코로 유라시테요 유라시테요 |
| 마음을 흔들어줘 흔들어줘 |
| ねぇ かっこつけてないで |
| 네에 캇코츠케테나이데 |
| 저기 폼 잡지 말고 |
| そう 全身全霊 一直線で |
| 소오 젠신젠레에 이치초쿠센데 |
| 그래 전신전령 일직선으로 |
| 愛して 愛して |
| 아이시테 아이시테 |
| 사랑해줘 사랑해줘 |
| ぜんぶ 欲しいな 欲しいな |
| 젠부 호시이나 호시이나 |
| 전부 원하는 걸 원하는 걸 |
| ねぇだから 愛を 愛を |
| 네에 다카라 아이오 아이오 |
| 저기 그러니 사랑을 사랑을 |
| キモチ 絡ませて もっと |
| 키모치 카라마세테 못토 |
| 마음에 휘감아줘 좀 더 |
| 恋に恋してる? |
| 코이니 코이시테루? |
| 사랑을 사랑하고 있어? |
| だけじゃ 痛いね 痛いね |
| 다케쟈 이타이네 이타이네 |
| 그러면 아픈 걸 아픈 걸 |
| そう だから 愛を 愛を |
| 소오 다카라 아이오 아이오 |
| 그래 그러니 사랑을 사랑을 |
| キモチ くっつけて |
| 키모치 쿳츠케테 |
| 마음에 맺어주고서 |
| 愛してよ |
| 아이시테요 |
| 사랑해줘 |
| 気づけば接近 |
| 키즈케바 셋킨 |
| 눈치 챘을 땐 접근 |
| 奇跡の逆転 |
| 키세키노 갸쿠텐 |
| 기적의 역전 |
| 新たな発見 |
| 아라타나 핫켄 |
| 새로운 발견 |
| 飽くなき探求 |
| 아쿠나키 탄큐우 |
| 끝 없는 탐구 |
| いろいろ 見してよ 見してよ |
| 이로이로 미시테요 미시테요 |
| 여러 가지 보여줘 보여줘 |
| そっぽ向いてないで |
| 솟포 무이테나이데 |
| 다른 쪽을 보지 말고 |
| ココロ 開いてよ 開いてよ |
| 코코로 히라이테요 히라이테요 |
| 마음을 열어줘 열어줘 |
| ねぇ かっこつけてないで |
| 네에 캇코츠케테나이데 |
| 저기 폼 잡지 말고 |
| そう 正真正銘 等身大で |
| 소오 쇼오신쇼오메이 토오신다이데 |
| 그래 틀림없는 등신대로 |
| 愛して 愛して |
| 아이시테 아이시테 |
| 사랑해줘 사랑해줘 |
| ぜんぶ 欲しいな 欲しいな |
| 젠부 호시이나 호시이나 |
| 전부 원하는 걸 원하는 걸 |
| ねぇだから 愛を 愛を |
| 네에 다카라 아이오 아이오 |
| 저기 그러니 사랑을 사랑을 |
| ココロ 絡ませて もっと |
| 코코로 카라마세테 못토 |
| 마음에 휘감아줘 좀 더 |
| 甘いの 苦いの |
| 아마이노 니가이노 |
| 단 거 쓴 거 |
| まとめて 欲しいの 欲しいの |
| 마토메테 호시이노 호시이노 |
| 하나로 모아 원하는 걸 원하는 걸 |
| ねぇだから 愛を 愛を |
| 네에 다카라 아이오 아이오 |
| 저기 그러니 사랑을 사랑을 |
| カラダ くっつけて |
| 카라다 쿳츠케테 |
| 몸에 맺어주고서 |
| 愛してよ |
| 아이시테요 |
| 사랑해줘 |
| まさかの展開 |
| 마사카노 텐카이 |
| 설마 하던 전개 |
| 追撃は失敗 |
| 츠이게키와 싯파이 |
| 추격은 실패 |
| 有り得ない終焉 |
| 아리에나이 슈우엔 |
| 있을 수 없는 종말 |
| 原因を追及 |
| 겐인오 츠이큐우 |
| 원인을 추궁 |
| 追い打ちで撃沈 |
| 오이우치데 게키친 |
| 뒤쫓아 가다 격침 |
| 被害は甚大 |
| 히가이와 진다이 |
| 피해는 막대 |
| 引き際が肝心 |
| 히키기와가 칸진 |
| 물러날 때가 중요 |
| 飽くなき探求 |
| 아쿠나키 탄큐우 |
| 끝없는 탐구 |
| 恋して 愛して |
| 코이시테 아이시테 |
| 사랑해줘 사랑해줘 |
| 痛いな 辛いな |
| 이타이나 츠라이나 |
| 아픈 걸 괴로운 걸 |
| 甘いの 欲しいな |
| 아마이노 호시이나 |
| 달콤한 걸 원하는 걸 |
| ねえ 実らせて |
| 네에 미노라세테 |
| 저기 이루게 해줘 |
| どうか |
| 도오카 |
| 부디 |
| 愛して 愛して |
| 아이시테 아이시테 |
| 사랑해줘 사랑해줘 |
| 欲しいな 欲しいな |
| 호시이나 호시이나 |
| 바라는 걸 바라는 걸 |
| 愛を 愛を |
| 아이오 아이오 |
| 사랑을 사랑을 |
| ココロ くっつけて |
| 코코로 쿳츠케테 |
| 마음에 맺어두고서 |
| 愛して 愛して |
| 아이시테 아이시테 |
| 사랑해줘 사랑해줘 |
| ぜんぶ 欲しいな 欲しいな |
| 젠부 호시이나 호시이나 |
| 전부 원하는 걸 원하는 걸 |
| ねぇだから 愛を 愛を |
| 네에 다카라 아이오 아이오 |
| 저기 그러니 사랑을 사랑을 |
| ココロ 絡ませて もっと |
| 코코로 카라마세테 못토 |
| 마음에 휘감아줘 좀 더 |
| 甘いの 苦いの |
| 아마이노 니가이노 |
| 단 거 쓴 거 |
| まとめて 欲しいの 欲しいの |
| 마토메테 호시이노 호시이노 |
| 하나로 모아 원하는 걸 원하는 걸 |
| ねぇだから 愛を 愛を |
| 네에 다카라 아이오 아이오 |
| 저기 그러니 사랑을 사랑을 |
| カラダ くっつけて |
| 카라다 쿳츠케테 |
| 몸에 맺어주고서 |
| 愛してよ |
| 아이시테요 |
| 사랑해줘 |
댓글
새 댓글 추가




