연애 필로소피아
정보
恋愛フィロソフィア | |
---|---|
출처 | sm17945847 |
작곡 | 쿠로우사P |
작사 | 쿠로우사P |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
恋愛心理学で 当てはめても ねえ解んないや |
렌아이 신리가쿠데 아테하메테모 네에 와칸나이야 |
연애심리학을 적용 해봐도 저기 모르겠어 |
何億年前からの 常識だねって DNA |
난오쿠넨 마에카라노 죠오시키다넷테 디엔에이 |
몇 억 년 전부터의 상식이라네 DNA |
「愛してるよ」だなんて 言語→知覚→刺激→で会話 |
「아이시테루요」다난테 겐고→치카쿠→시게키→데 카이와 |
「사랑해」라니 언어→지각→자극→으로 대화 |
なんとも似たもの同士 体で理解を深めてる |
난토모 니타모노 도오시 카라다데 리카이오 후카메테루 |
정말 닮은 사람들끼리 몸으로 이해를 깊게 해 |
妄想に揺られ 約束されたキセキ |
모오소오니 유라레 야쿠소쿠사레타 키세키 |
망상에 흔들려 약속된 기적 |
言葉じゃないそんなセリフで隙をついて |
코토바쟈나이 손나 세리후데 스키오 츠이테 |
말이 아닌 그런 대사로 틈을 찔러 |
確信犯の距離で 私を狙ってる |
카쿠신한노 쿄리데 와타시오 네랏테루 |
확신범의 거리로 나를 노리고 있어 |
さあ噛み付いて 牙を剥け |
사아 카미츠이테 키바오 무케 |
자 물어뜯어 이빨을 드러내 |
ありふれた 被害者の顔で |
아리후레타 히가이샤노 카오데 |
흔해빠진 피해자의 얼굴로 |
小悪魔の微笑み 破れたタキシード |
코아쿠마노 호호에미 야부레타 타키시이도 |
소악마의 웃음 찢어진 턱시도 |
嗚呼、記憶から塗り替える |
아아, 키오쿠카라 누리카에루 |
아아, 기억으로부터 다시 칠해져 |
灼熱の体中 on my soul |
샤쿠네츠노 카라다쥬우 온 마이 소울 |
작열하는 몸속 on my soul |
方程式で解ける 謎とかなら 興味もないや |
호오테이시키데 토케루 나조토카나라 쿄오미모 나이야 |
방정식으로 풀 수 있는 수수께끼라면 흥미도 없어 |
合成ゴムの距離が 僕らを常に悩ませる |
고오세이 고무노 쿄리가 보쿠라오 츠네니 나야마세루 |
합성 고무의 거리가 우리들을 항상 고민하게 해 |
膨大な理論書とか 倫理観なら手元にないな |
보오다이나 리론쇼토카 린리칸나라 테모토니 나이나 |
방대한 이론서라던가 윤리관이라면 갖고 있지 않아 |
最先端フィロソフィア たいした意味もないけどね |
사이센탄 휘로소휘아 타이시타 이미모 나이케도네 |
최첨단 필로소피아 별 의미도 없지만 말이야 |
覚醒した その笑みでぶっ放せ |
카쿠세이시타 소노 에미데 붓파나세 |
각성한 그 미소로 마구 쏴버려 |
それでパッと裏表を変えて OK? |
소레데 팟토 우라오모테오 카에테 오케이? |
그걸로 확 겉과 속을 바꿔버려 OK? |
覚悟があるのなら パーフェクトに奪ってよ |
카쿠고가 아루노나라 파아훼쿠토니 우밧테요 |
각오를 했다면 퍼펙트하게 빼앗는 거야 |
さあいつだって 右倣え |
사아 이츠닷테 미기나라에 |
자 언제나 오른쪽을 따라해 |
左には何があるだろう |
히다리니와 나니가 아루다로오 |
왼쪽에는 무엇이 있을까 |
僕らは狼で 迷える子羊で |
보쿠라와 오오카미데 마요에루 코히츠지데 |
우리들은 늑대면서 길잃은 어린양이라 |
嗚呼、孤独から抜け出せる |
아아, 코도쿠카라 누케다세루 |
아아, 고독에서 벗어나는 |
白熱の展開 on my role |
하쿠네츠노 텐카이 온 마이 롤 |
백열의 전개 on my role |
つかず離れずいても |
츠카즈 하나레즈 이테모 |
좋지도 나쁘지도 않게 있어도 |
結局寄り添って 抱き合って過ごしてる |
켓쿄쿠 요리솟테 다키앗테 스고시테루 |
결국 다가붙어 함께 껴안고서 지내고 있어 |
確信犯の距離で 私を狙ってる |
카쿠신한노 쿄리데 와타시오 네랏테루 |
확신범의 거리로 나를 노리고 있어 |
さあ噛み付いて 牙を剥け |
사아 카미츠이테 키바오 무케 |
자 물어뜯어 이빨을 드러내 |
ありふれた 被害者の顔で |
아리후레타 히가이샤노 카오데 |
흔해빠진 피해자의 얼굴로 |
小悪魔の微笑み 破れたタキシード |
코아쿠마노 호호에미 야부레타 타키시이도 |
소악마의 웃음 찢어진 턱시도 |
嗚呼、記憶から塗り替える |
아아, 키오쿠카라 누리카에루 |
아아, 기억으로부터 다시 칠해져 |
灼熱の体中 on my |
샤쿠네츠노 카라다쥬우 온 마이 |
작열하는 몸속 on my |
覚悟があるのなら パーフェクトに奪ってよ |
카쿠고가 아루노나라 파아훼쿠토니 우밧테요 |
각오를 했다면 퍼펙트하게 빼앗는 거야 |
さあいつだって 右倣え |
사아 이츠닷테 미기나라에 |
자 언제나 오른쪽을 따라해 |
左には何があるだろう |
히다리니와 나니가 아루다로오 |
왼쪽에는 무엇이 있을까 |
僕らは狼で 迷える子羊で |
보쿠라와 오오카미데 마요에루 코히츠지데 |
우리들은 늑대면서 길잃은 어린양이라 |
嗚呼、孤独から抜け出せる |
아아, 코도쿠카라 누케다세루 |
아아, 고독에서 벗어나는 |
白熱の展開 on my role |
하쿠네츠노 텐카이 온 마이 롤 |
백열의 전개 on my role |