사랑의 용기
정보
愛の容器 | |
---|---|
출처 | sm34368888 |
작곡 | 미키토P |
마스터링 | 친구모집P |
작사 | 미키토P |
노래 | 카가미네 린 미키토P |
가사
玄関の外 飛び出してしまった |
겐칸노 소토 토비다시테시맛타 |
현관 밖으로 뛰쳐나와버렸어 |
隠していたのに 部屋の外の世界 |
카쿠시테이타노니 헤야노 소토노 세카이 |
숨기고 있었는데 방 바깥의 세계를 |
それからといえば 君はうわのそら |
소레카라토 이에바 키미와 우와노소라 |
그때부터 너는 들떠버렸어 |
「閉じ込めないで」と物言いたげな目で |
「토지코메나이데」토 모노이이타게나 메데 |
「가둬두지 말아줘」라고 말하고 싶은 듯한 눈으로 |
愛の容器満たしてあげる |
아이노 요오키 미타시테아게루 |
사랑의 용기를 가득 채워줄게 |
心配なんてしなくてもいいよ |
신파이난테 시나쿠테모 이이요 |
걱정 따윈 하지 않아도 괜찮아 |
ここにあるのは ガラクタだけど |
코코니 아루노와 가라쿠타다케도 |
여기에 있는 건 잡동사니뿐이지만 |
僕が君を守るから |
보쿠가 키미오 마모루카라 |
내가 너를 지킬 테니까 |
仕事してても お風呂に入っても |
시고토시테테모 오후로니 하잇테모 |
일을 하고 있어도 목욕을 해도 |
トイレに行っても おやすみの時にも |
토이레니 잇테모 오야스미노 토키니모 |
화장실에 가도 잠에 들 때에도 |
待ちくたびれてる フリして見張ってる |
마치쿠타비레테루 후리시테 미핫테루 |
기다리다 지쳐버린 척하며 지켜보고 있어 |
心配してるのは やっぱり君だ |
신파이시테루노와 얏파리 키미다 |
걱정하고 있는 건 역시 너야 |
そんな目で睨まないでよ |
손나 메데 니라마나이데요 |
그런 눈으로 노려보지 말아줘 |
運命だって受け入れてみよう |
운메이닷테 우케이레테미요오 |
운명이라고 해도 받아들여보자 |
全部終わって 余裕ができたら |
젠부 오왓테 요유우가 데키타라 |
전부 끝나 여유가 생긴다면 |
噛みつきたくなるまで遊ぼう |
카미츠키타쿠 나루마데 아소보오 |
물어뜯고 싶어질 때까지 놀자 |
どれだけ汚したって |
도레다케 요고시탓테 |
아무리 더럽혀도 |
どれだけ壊したって |
도레다케 코와시탓테 |
아무리 망가져도 |
違うよ 君のせいじゃないよ |
치가우요 키미노 세이쟈 나이요 |
아니야 네 탓이 아니야 |
何もわからないまま |
나니모 와카라나이마마 |
아무것도 모른 채로 |
入れられたメスの光 |
이레라레타 메스노 히카리 |
들어오던 메스의 빛 |
少しずつ癒していこう |
스코시즈츠 이야시테이코오 |
조금씩 고쳐나가자 |
これからも この先も |
코레카라모 코노 사키모 |
이후로도 앞으로도 |
愛の容器満たしてあげる |
아이노 요오키 미타시테아게루 |
사랑의 용기를 가득 채워줄게 |
心配なんてしなくてもいいよ |
신파이난테 시나쿠테모 이이요 |
걱정 따윈 하지 않아도 괜찮아 |
ここにあるのは ガラクタだけど |
코코니 아루노와 가라쿠타다케도 |
여기에 있는 건 잡동사니뿐이지만 |
僕が君を守るから |
보쿠가 키미오 마모루카라 |
내가 너를 지킬 테니까 |
そんな目で睨まないでよ |
손나 메데 니라마나이데요 |
그런 눈으로 노려보지 말아줘 |
運命だって受け入れてみよう |
운메이닷테 우케이레테미요오 |
운명이라고 받아들여보자 |
全部終わって 余裕ができたら |
젠부 오왓테 요유우가 데키타라 |
전부 끝나 여유가 생긴다면 |
噛みつきたくなるまで遊ぼう |
카미츠키타쿠 나루마데 아소보오 |
물어뜯고 싶어질 때까지 놀자 |
動けなくなるまで食べよう |
우고케나쿠 나루마데 타베요오 |
움직일 수 없게 될 때까지 먹자 |
外の世界はこわいから |
소토노 세카이와 코와이카라 |
바깥세상은 무서우니까 |
Hu… Wah… |
후… 와… |
Hu… Wah… |