아이카
정보
| アイカ | |
|---|---|
| 출처 | sm38617849 |
| 작곡 | 레루리리 |
| 믹싱 | 카고메P |
| 마스터링 | 카고메P |
| 작사 | 레루리리 |
| 노래 | GUMI |
가사
| 約束破りの敗軍の将 |
| 야쿠소쿠야부리노 하이군노 쇼오 |
| 약속을 어긴 패장 |
| 深淵から覗いてる |
| 신엔카라 노조이테루 |
| 심연에서 들여다보고 있어 |
| 性格が良けりゃ最&高と |
| 세이카쿠가 요케랴 사이 앤도 코오토 |
| 성격이 좋으면 최&고로 |
| 罵ってくだしゃんせ |
| 노노싯테 쿠다샨세 |
| 매도해주는 거야 |
| 朝日が昇り |
| 아사히가 노보리 |
| 아침해가 떠올라 |
| 影が分かれて |
| 카게가 와카레테 |
| 그림자가 나뉘고 |
| 掃き捨てそうな |
| 하키스테소오나 |
| 쓸어버릴 듯한 |
| 君は 僕は だあれ? |
| 키미와 보쿠와 다아레? |
| 너는, 나는 누구야? |
| 儚くて気持ち良い |
| 하카나쿠테 키모치이이 |
| 덧없고 기분 좋은 |
| 不可思議な愛の花 |
| 후카시기나 아이노 하나 |
| 불가사의한 사랑의 꽃 |
| 絡まり合った運命を |
| 카라마리앗타 운메이오 |
| 얽히고설킨 운명을 |
| 解くこともしないで |
| 호도쿠 코토모 시나이데 |
| 풀어내지도 않고서 |
| 入れたい 咲きたい 背徳感 |
| 이레타이 사키타이 하이토쿠칸 |
| 넣고 싶은, 피어나고 싶은 배덕감 |
| 厄介ばっかり背負いこんで |
| 얏카이밧카리 세오이콘데 |
| 귀찮은 것만 떠맡고서 |
| ねえ 体触ってと |
| 네에 카라다 사왓테토 |
| 있지, 몸을 만져달라며 |
| 阿呆みたいに鳴いた |
| 아호오미타이니 나이타 |
| 바보처럼 울었어 |
| 消せない 脱げない 罪悪感 |
| 케세나이 누게나이 자이아쿠칸 |
| 지울 수 없는, 벗어날 수 없는 죄책감 |
| あっという間に膨らんで |
| 앗토 이우 마니 후쿠란데 |
| 눈 깜짝할 사이에 부풀어올라 |
| 幸せの世界線は |
| 시아와세노 세카이센와 |
| 행복의 세계선은 |
| 排水溝に流れた |
| 하이스이코오니 나가레타 |
| 배수구에 흘려보냈어 |
| 間違い探しのON&ON |
| 마치가이사가시노 온 앤도 온 |
| 틀린 그림을 찾는 ON&ON |
| 神様が予見してる |
| 카미사마가 요켄시테루 |
| 신이 예견하고 있어 |
| 事情も知らない馬鹿野郎が |
| 지조오모 시라나이 바카야로오가 |
| 사정도 모르는 바보 자식이 |
| タコ踊りしやしゃんせ |
| 타코오도리시야샨세 |
| 문어춤을 춰주겠어 |
| 位置が変わって |
| 이치가 카왓테 |
| 위치가 변하고 |
| 論理がずれて |
| 론리가 즈레테 |
| 논리가 어긋나 |
| 笑って逃げた |
| 와랏테 니게타 |
| 웃으며 도망쳤어 |
| 深い森の中へ |
| 후카이 모리노 나카에 |
| 깊은 숲속으로 |
| 悲しくて嬉しい |
| 카나시쿠테 우레시이 |
| 슬프고 기뻐 |
| 不可逆な哀の歌 |
| 후카갸쿠나 아이노 우타 |
| 불가역적인 슬픔의 노래 |
| 重なり合った悲劇に |
| 카사나리앗타 히게키니 |
| 한데 겹쳐지던 비극에 |
| 壊れしたりしないで |
| 코와레시타리 시나이데 |
| 망가지거나 하지 말아줘 |
| 責めたい 出したい 幸福感 |
| 세메타이 다시타이 코오후쿠칸 |
| 비난하고 싶은, 드러내고 싶은 행복감 |
| 体ばっかり満たされて |
| 카라다밧카리 미타사레테 |
| 몸만 충족돼서 |
| もう どうでもいいやと |
| 모오 도오데모 이이야토 |
| 이제 아무 상관 없다며 |
| 白い煙ふかせた |
| 시로이 케무리 후카세타 |
| 하얀 연기를 뿜어댔어 |
| 見えない 知らない 最適解 |
| 미에나이 시라나이 사이테키카이 |
| 보이지 않는, 알 수 없는 최적해 |
| 何回だって繰り返す |
| 난카이닷테 쿠리카에스 |
| 몇 번이고 되풀이한 |
| 過ちの代償は |
| 아야마치노 다이쇼오와 |
| 잘못의 대가는 |
| 曖昧にして枯らせた |
| 아이마이니 시테 카라세타 |
| 애매하게 대해서 말라 죽게 했어 |
| ありふれた話の結末 |
| 아리후레타 하나시노 케츠마츠 |
| 흔해빠진 이야기의 결말 |
| 結局誰もが嘘つきじゃないか |
| 켓쿄쿠 다레모가 우소츠키자 나이카 |
| 결국 모두 거짓말쟁이였던 거잖아 |
| 入れたい 咲きたい 背徳感 |
| 이레타이 사키타이 하이토쿠칸 |
| 넣고 싶은, 피어나고 싶은 배덕감 |
| 厄介ばっかり背負いこんで |
| 얏카이밧카리 세오이콘데 |
| 귀찮은 것만 떠맡고서 |
| ねえ 体触ってと |
| 네에 카라다 사왓테토 |
| 있지, 몸을 만져달라며 |
| 阿呆みたいに鳴いた |
| 아호오미타이니 나이타 |
| 바보처럼 울었어 |
| 消せない 脱げない 罪悪感 |
| 케세나이 누게나이 자이아쿠칸 |
| 지울 수 없는, 벗어날 수 없는 죄책감 |
| あっという間に膨らんで |
| 앗토 이우 마니 후쿠란데 |
| 눈 깜짝할 사이에 부풀어올라 |
| 幸せの世界線は |
| 시아와세노 세카이센와 |
| 행복의 세계선은 |
| 排水溝に流れた |
| 하이스이코오니 나가레타 |
| 배수구에 흘려보냈어 |
| 泡みたいに消えた |
| 아와미타이니 키에타 |
| 물거품처럼 사라졌어 |
댓글
새 댓글 추가




