사랑의 재능
정보
| 恋の才能 | |
|---|---|
| 출처 | sm25032763 |
| 작곡 | 토아 |
| 작사 | 토아 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 気にしてんじゃない? |
| 키니시텐쟈나이? |
| 신경 쓰고 있는 거 아니야? |
| 揺れてんじゃない? |
| 유레텐쟈나이? |
| 흔들리고 있는 거 아니야? |
| 浮かれてんじゃない? |
| 우카레텐쟈나이? |
| 들떠있는 거 아니야? |
| はまってんじゃない? |
| 하맛텐쟈나이? |
| 속아있는 거 아니야? |
| ばれてんじゃない? |
| 바레텐쟈나이? |
| 들켜버린 거 아니야? |
| 漏れてんじゃない? |
| 모레텐쟈나이? |
| 새어나간 거 아니야? |
| 避けてんじゃない? |
| 사케텐쟈나이? |
| 피하고 있는 거 아니야? |
| 終わってんじゃない? |
| 오왓텐쟈나이? |
| 끝나버린 거 아니야? |
| キラキラした君が大好きです |
| 키라키라시타 키미가 다이스키데스 |
| 반짝반짝였던 네가 정말로 좋아 |
| チラチラ見てるだけで精一杯です |
| 치라치라 미테루다케데 세에잇파이데스 |
| 슬쩍슬쩍 보는 것만이 최대한이야 |
| フワフワ つかめないポジティブを |
| 후와후와 츠카메나이 포지티부오 |
| 둥실둥실 잡히지 않는 포지티브를 |
| 追いかけて 日が暮れて |
| 오이카케테 히가 쿠레테 |
| 뒤쫓아 가다 날이 저물어 |
| ねぇ! |
| 네에! |
| 저기! |
| 「恋の才能なんてないよ!ちょうだいよ!」って |
| 「코이노 사이노오 난테나이요! 초오다이요!」옷테 |
| 「사랑의 재능 같은 건 없어! 달란 말이야!」 라며 |
| ただの駄々捏ねじゃ はじまらないなー… |
| 타다노 다다코네쟈 하지마라나이나아… |
| 그저 억지 써봤자 소용이 없는 걸… |
| 届かなくなる前に 少しでも ねえ少しでも、、、 |
| 토도카나쿠나루 마에니 스코시데모 네에 스코시데모, , , |
| 닿을 수 없게 되기 전 조금이라도 그래 조금이라도, , , |
| 難攻不落だって 一歩! |
| 난코오후라쿠닷테 잇포! |
| 난공불락이라도 한 걸음! |
| 足りないんじゃない? |
| 타리나인쟈나이? |
| 부족한 거 아니야? |
| 欠けてんじゃない? |
| 카케텐쟈나이? |
| 모자란 거 아니야? |
| 怖いんじゃない? |
| 코와인쟈나이? |
| 무서운 거 아니야? |
| 焦ってんじゃない? |
| 아셋텐쟈나이? |
| 서두르고 있는 거 아니야? |
| イライラして全部放り投げて |
| 이라이라시테 젠부 호오리나게테 |
| 안달복달하다 전부 내팽개치고 |
| ソワソワして結局気になっちゃって |
| 소와소와시테 켓쿄쿠 키니낫챳테 |
| 안절부절 못해 결국 신경 쓰게 되고 |
| モヤモヤ 消えないネガティブを |
| 모야모야 키에나이 네가티부오 |
| 일렁일렁 사라지지 않는 네거티브를 |
| 追い払って 夜が明けて |
| 오이하랏테 요루가 아케테 |
| 쫓아내다가 아침이 밝아와 |
| もー! |
| 모오! |
| 정말! |
| 「1,2の3じゃまだ跳べない…」なんて |
| 「이치니노, 산쟈 마다 토베나이…」 난테 |
| 「1,2 하고 3에 아직 뛸 수 없어…」라며 |
| 四の五の言ってたら おいてかれるなー… |
| 시노고노 잇테타라 오이테카레루나아… |
| 이러니저러니 말했다고 두고 가지 말아줘… |
| 逃げられちゃう前に 少しでも ねえ少しでも… |
| 니게라레챠우마에니 스코시데모 네에 스코시데모… |
| 도망가 버리기 전에 조금이라도 저기 조금이라도… |
| 悪戦苦闘したって 一歩! |
| 아쿠센쿠토오시탓테 잇포! |
| 악전고투하더라도 한 걸음! |
| 要らないんじゃない? |
| 이라나인쟈나이? |
| 필요 없는 거 아니야? |
| 冷めてんじゃない? |
| 사메텐쟈나이? |
| 식어버린 거 아니야? |
| 呆れてんじゃない? |
| 아키레텐쟈나이? |
| 질려버린 거 아니야? |
| …やばいんじゃない? |
| …야바인쟈나이? |
| …위험한 거 아니야? |
| 退いてんじゃない? |
| 시이텐쟈나이? |
| 멀어지고 있는 거 아니야? |
| 流してんじゃない? |
| 나가시텐쟈나이? |
| 잊어버리고 있는 거 아니야? |
| 壊れてんじゃない? |
| 코와레텐쟈나이? |
| 틀어지는 거 아니야? |
| …だけど、、 |
| …다케도,, |
| …그래도,, |
| わかんないじゃない、、 |
| 와칸나이쟈나이,, |
| 알 수 없는 거잖아,, |
| …ねぇ? |
| …네에? |
| …그렇지? |
| …コイノサイノウ… |
| …코이노 사이노오… |
| …사랑의 재능… |
| 「恋の才能なんてもう要らない!」なんて |
| 「코이노 사이노오 난테 모오 이라나이!」 난테 |
| 「사랑의 재능 같은 건 이제 필요 없어!」 라며 |
| 1,2の3の、“4”で飛べたらいいなー・・・ |
| 이치니노, 산노, “시”데 토베타라이이나… |
| 1,2 하고 3에, “4”에 날 수 있다면 좋을 텐데… |
| 潰れちゃう その前に 少しでも ねえ少しでも… |
| 츠부레챠우 소노 마에니 스코시데모 네에 스코시데모… |
| 깨져버리기 전에 조금이라도 저기 조금이라도… |
| 無我夢中になって 一歩! |
| 무가무추우니낫테 잇포! |
| 무아지경이 되어 한 걸음! |
댓글
새 댓글 추가




