갈애
정보
渇愛 | |
---|---|
출처 | sm37293304 |
작곡 | 카시 모이미 |
작사 | 카시 모이미 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
欲しい欲しい貴方が欲しいよ 他の何もいらないから |
호시이 호시이 아나타가 호시이요 호카노 나니모 이라나이카라 |
갖고 싶어, 갖고 싶어, 당신을 원해, 다른 건 아무것도 필요없으니까 |
足りないもっと 足りないずっと 乾いて満たされないの |
타리나이 못토 타리나이 즛토 카와이테 미타사레나이노 |
부족해, 좀 더, 부족해, 계속, 말라서 채워지지 않아 |
もう離れられないね 死ぬときも一緒ね |
모오 하나레라레나이네 시누 토키모 잇쇼네 |
더는 떨어질 수 없어, 죽을 때도 함께야 |
最初はただ そう、名前を呼んでくれるだけで良かった |
사이쇼와 타다 소오, 나마에오 욘데쿠레루다케데 요캇타 |
처음엔 그저, 그래, 이름을 불러주는 것만으로도 좋았어 |
そのたった一言が私の全てを救っていたはずだった |
소노 탓타 히토코토가 와타시노 스베테오 스쿳테이타 하즈닷타 |
그 단 한 마디가, 나의 모든 걸 구해주고 있었을 터였어 |
どうしてだろうか いつからだろうか |
도오시테다로오카 이츠카라다로오카 |
어째서일까, 언제부터일까 |
足りないんだ |
타리나인다 |
부족한걸 |
毎晩貴方を想うよ |
마이반 아나타오 오모우요 |
매일 밤 당신을 생각해 |
一生残るように深く深く傷跡付けて |
잇쇼오 노코루 요오니 후카쿠 후카쿠 키즈아토 츠케테 |
평생 남을 수 있도록, 깊고 깊게 흉터를 남겨 |
痛みの数が愛の証拠となって強く光る |
이타미노 카즈가 아이노 쇼오코토 낫테 츠요쿠 히카루 |
아픔의 수가 사랑의 증거가 되어 강하게 빛나 |
生きる意味なんて私にはなかったはずだった |
이키루 이미난테 와타시니와 나캇타 하즈닷타 |
살아갈 의미 같은 건 나에게 없을 터였어 |
全ては貴方 貴方のせいだよ |
스베테와 아나타 아나타노 세이다요 |
전부 다 당신, 당신 때문이야 |
嗚呼正しい言葉で私を覚まさないで |
아아 타다시이 코토바데 와타시오 사마사나이데 |
아, 바른 말로 나를 깨우지 말아줘 |
嗚呼正義よ 悪の前にひれ伏せ |
아아 세이기요 아쿠노 마에니 히레후세 |
아, 정의여, 악 앞에 넙죽 엎드려라 |
枯れるほど泣いた日の朝 |
카레루호도 나이타 히노 아사 |
말라버릴 정도로 울었던 날 아침 |
光を、光を見つけたんだ |
히카리오, 히카리오 미츠케탄다 |
빛을, 빛을 찾아냈어 |
それはとても眩しく、とても、とても優しかった |
소레와 토테모 마부시쿠, 토테모, 토테모 야사시캇타 |
그건 너무나도 눈부시고, 너무나, 너무나 상냥했어 |
縋りつくように手を、手を伸ばしてしまった |
스가리츠쿠 요오니 테오, 테오 노바시테시맛타 |
매달리듯이 손을, 손을 뻗어버렸어 |
ねえ、焼けるようにからだがあついよ |
네에, 야케루 요오니 카라다가 아츠이요 |
있잖아, 타오르듯이 몸이 뜨거워 |
でもこれが幸せだよ、きっと、わたしの! |
데모 코레가 시아와세다요, 킷토, 와타시노! |
하지만 이게 행복일 거야, 분명, 나의 행복! |
貴方が、ねえ、触れたところだけが形を為すんだ |
아나타가, 네에, 후레타 토코로다케가 카타치오 나슨다 |
당신이, 자, 닿은 곳만 형태를 만들어내고 있어 |
ここは楽園 二人だけの約束 |
코코와 라쿠엔 후타리다케노 야쿠소쿠 |
여기는 낙원, 두 사람만의 약속 |
ずっとずっと一緒だよ、ダーリン |
즛토 즛토 잇쇼다요, 다아린 |
계속 계속 함께야, 달링 |