사랑은 반드시 급상승☆
정보
恋はきっと急上昇☆ | |
---|---|
출처 | sm7456991 |
작곡 | 노보루↑ |
작사 | 노보루↑ |
노래 | GUMI |
가사
秘めたトキメキ いつもドキドキ |
히메타 토키메키 이츠모 도키도키 |
감춰둔 두근거림, 언제나 두근두근 |
話すトキドキ 試すカケヒキ |
하나스 토키 도키 타메스 카케히키 |
말할 때마다 두근거려, 시험해봤던 밀당 |
あなたの前じゃ 良い子になるの |
아나타노 마에쟈 이이 코니 나루노 |
당신 앞에선 착한 아이가 되는 걸 |
悪い部分は 控えておくね |
와루이 부분와 히카에테오쿠네 |
나쁜 부분은 안보이게 숨겨둘게 |
手を握ること 想像しては |
테오 니기루 코토 소오조오시테와 |
손을 잡는 걸 상상하고선 |
いつも焦がれて 赤くなってる |
이츠모 코가레테 아카쿠 낫테루 |
언제나 설레서 얼굴이 빨개져 |
お菓子作りに 挑戦しても |
오카시즈쿠리니 쵸오센시테모 |
과자 만들기에 도전해봐도 |
いつも焦がして 渡せずじまい |
이츠모 코가시테 와타세즈지마이 |
언제나 설레서 건내주지를 못해 |
算数は得意でも 恋の計算はできません |
산스우와 토쿠이데모 코이노 케이산와 데키마센 |
산수는 특기지만, 사랑의 계산은 할 수 없어요 |
星に願いを込めて あなたに急降下☆ |
호시니 네가이오 코메테 아나타니 큐우코오카☆ |
별에 소원을 담아서, 당신에게 급강하☆ |
LOVE LOVE |
러브 러브 |
LOVE LOVE |
歌を歌うから |
우타오 우타우카라 |
노래를 부를 테니까 |
もっともっと見てほしい |
못토 못토 미테호시이 |
좀 더, 좀 더 봐줬으면 해 |
愛々傘とか夢見てるの |
아이아이가사토카 유메미테루노 |
우산을 같이 쓰기를 꿈꾸고 있어 |
きっときっと叶うよね |
킷토 킷토 카나우요네 |
분명 분명 이뤄지겠지 |
あの子は少し 大人っぽくて |
아노 코와 스코시 오토나포쿠테 |
그 아이는 조금 어른스러워서 |
長いその足 わざと見せてる |
나가이 소노 아시 와자토 미세테루 |
긴 그 다리를 일부러 보여주고 있어 |
私も少し 研究しよう |
와타시모 스코시 켄큐우시요오 |
나도 조금 연구해야겠어 |
ニーソはいたら わざと魅せるね |
니이소 하이타라 와자토 미세루네 |
니삭스를 신으면 일부러 유혹해볼게 |
視線感じた 熱い眼差し |
시센 칸지타 아츠이 마나자시 |
시선을 느꼈어, 뜨거운 눈빛을 |
ずっと見てくる ガッツポーズだ |
즛토 미테쿠루 갓츠포오즈다 |
계속 보고 있어, 승리의 포즈야 |
ふと振り向くと そこにいたのは |
후토 후리무쿠토 소코니 이타노와 |
문득 뒤를 돌아보면 그곳에 있는 건 |
別の人でキャー デッドボールだ |
베츠노 히토데 캬아 뎃도보오루다 |
다른 사람이라서, 꺄악, 데드볼이야 |
好きにさせるクスリを 作るために科学クラブに |
스키니 사세루 쿠스리오 츠쿠루 타메니 카가쿠 쿠라부니 |
좋아하게 되는 약을 만들기 위해 화학 동아리에 |
入る準備はおk 科学室あそこに急降下☆ |
하이루 쥰비와 오케에 아소코니 큐우코오카☆ |
들어갈 준비는 OK, 화학실그곳에 급강하☆ |
ねぇねぇ |
네에 네에 |
저기, 있잖아 |
誰を見ているの |
다레오 미테이루노 |
누굴 보고 있는 거야 |
どんな子でもやっつけるよ! |
돈나 코데모 얏츠케루요! |
어떤 애라도 해치울 거야! |
降参せざるを得ない相手 |
코오산세자루오 에나이 아이테 |
항복할 수밖에 없는 상대 |
うさぎには勝てません |
우사기니와 카테마센 |
토끼는 이길 수 없습니다 |
算数は得意でも 恋の計算はできません |
산스우와 토쿠이데모 코이노 케이산와 데키마센 |
산수는 특기지만, 사랑의 계산은 할 수 없어요 |
机にラヴレターてがみ入れて あなたに急上昇☆ |
츠쿠에니 테가미 이레테 아나타니 큐우죠오쇼오☆ |
책상에 러브레터편지를 넣어서, 당신에게 급상승☆ |
LOVE LOVE |
러브 러브 |
LOVE LOVE |
あなたの名前を何回も唱えてる |
아나타노 나마에오 난카이모 토나에테루 |
당신의 이름을 몇 번이고 외쳐봤어 |
後悔したくないから言うよ |
코오카이시타쿠나이카라 유우요 |
후회하고 싶지 않으니까 말할게 |
ずっとずっと好きでした |
즛토 즛토 스키데시타 |
계속, 계속, 좋아했어요 |
LOVE LOVE |
러브 러브 |
LOVE LOVE |
歌を歌うから |
우타오 우타우카라 |
노래를 부를 테니까 |
もっともっと見てほしい |
못토 못토 미테호시이 |
좀 더, 좀 더 봐줬으면 해 |
愛々傘とか夢見てるの |
아이아이가사토카 유메미테루노 |
우산을 같이 쓰기를 꿈꾸고 있어 |
きっときっと叶うよね |
킷토 킷토 카나우요네 |
분명 분명 이뤄지겠지 |