사랑의 말 Ⅴ
정보
| 愛言葉V | |
|---|---|
| 출처 | hK82hfN_ymQ |
| 작사&작곡 | DECO*27 |
| 편곡 | livetune |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| ねえいくつ夢に出会った? |
| 네에 이쿠츠 유메니 데앗타? |
| 있지, 몇 개의 꿈을 만났어? |
| そのいくつを叶えた? |
| 소노 이쿠츠오 카나에타? |
| 그 중 몇 개를 이뤘어? |
| 次の旅へ行こうか |
| 츠기노 타비에 이코오카 |
| 다음 여정을 떠나볼까 |
| わっはー We’re おニューなキメラ |
| 왓하아 위아 오뉴우나 키메라 |
| 와하, We're 새로운 키메라 |
| 一人じゃダメなら 二人になればいい |
| 히토리자 다메나라 후타리니 나레바 이이 |
| 혼자서 안 된다면 둘이서 하면 돼 |
| 一緒ランド作りっこしよ |
| 잇쇼 란도 츠쿠릿코시요 |
| 함께 랜드 만들기 놀이를 하자 |
| おすわりしてても じれったくなるんでしょ |
| 오스와리시테테모 지렛타쿠 나룬데쇼 |
| 가만히 앉아있어도 답답해지겠지 |
| だったら進むだけ それでいいじゃん |
| 닷타라 스스무다케 소레데 이이잔 |
| 그럼 나아갈 뿐이야, 그거면 되잖아 |
| 愛とか恋とか僕とか君とかいつもデビってんのん? |
| 아이토카 코이토카 보쿠토카 키미토카 이츠모 데빗텐논? |
| 사랑이나 연애나 나나 너나 언제나 삐져있는 거야? |
| 好きとか嫌いでウダウダ たまには死ぬほどピュアピュアやってんのん |
| 스키토카 키라이데 우다우다 타마니와 시누호도 퓨아퓨아얏텐논 |
| 좋다 싫다 이러쿵저러쿵, 가끔은 죽을 만큼 퓨어퓨어 할 거야 |
| 君に歌ってほしい歌 まだあるや |
| 키미니 우탓테호시이 우타 마다 아루야 |
| 네가 불러줬으면 하는 노래, 아직 있어 |
| ねえ全部いけるかな |
| 네에 젠부 이케루카나 |
| 있지, 전부 할 수 있을까 |
| 君が |
| 키미가 |
| 네가 |
| 何回だって想うから |
| 난카이닷테 오모우카라 |
| 몇 번이고 떠올릴 테니까 |
| 何回だって歌うよ“39” |
| 난카이닷테 우타우요 "산큐우" |
| 몇 번이고 노래할 거야 "39" |
| 何回だって聴いてね 約束ね |
| 난카이닷테 키이테네 야쿠소쿠네 |
| 몇 번이고 들어줘, 약속이야 |
| きっと1からゴールへ その先だって |
| 킷토 이치카라 고오루에 소노 사키닷테 |
| 분명 1부터 골을 향해, 그 너머라 해도 |
| 君がやめらんない 愛言葉は終わらせない |
| 키미가 야메란나이 아이코토바와 오와라세나이 |
| 네가 멈출 수 없어, 사랑의 말은 끝낼 수 없어 |
| 僕は |
| 보쿠와 |
| 나는 |
| 何回だって変わるけど |
| 난카이닷테 카와루케도 |
| 몇 번이고 변하겠지만 |
| 何回だって歌うよ“39” |
| 난카이닷테 우타우요 "산큐우" |
| 몇 번이고 노래할 거야 "39" |
| 何回だっておいでよ ここにいる |
| 난카이닷테 오이데요 코코니 이루 |
| 몇 번이고 와줘, 여기에 있어 |
| きっと1からゴールへ その先だって |
| 킷토 이치카라 고오루에 소노 사키닷테 |
| 분명 1부터 골을 향해, 그 너머라 해도 |
| 君がやめらんない 愛言葉はいつまでも |
| 키미가 야메란나이 아이코토바와 이츠마데모 |
| 네가 멈출 수 없어, 사랑의 말은 영원히 |
| ありがとう |
| 아리가토오 |
| 고마워 |
| 例えば 君が消えてしまうなら |
| 타토에바 키미가 키에테시마우나라 |
| 만약 네가 사라져버린다면 |
| 例えば 僕はやめてしまうでしょう |
| 타토에바 보쿠와 야메테시마우데쇼오 |
| 만약 나는 그만둬버리겠지 |
| 例えば そんなのはごめんなの |
| 타토에바 손나노와 고멘나노 |
| 만약 그런 건 사양이야 |
| だからさ これからも戦うみょん |
| 다카라사 코레카라모 타타카우묜 |
| 그러니까, 앞으로도 싸울 거양 |
| ああああ |
| 아아아아 |
| 아아아아 |
| ポップとロックでハイ&ロー サイコなチャンバラやってんのん |
| 폿푸토 롯쿠데 하이 로오 사이코나 찬바라얏텐논 |
| 팝과 록으로 하이 & 로우, 사이코 같은 칼싸움을 하고 있어 |
| あたしまだまだまだまだまだまだまだまだやれる 決まってんの |
| 아타시 마다 마다 마다 마다 마다 마다 마다 마다 야레루 키맛텐노 |
| 나 아직 아직 아직 아직 아직 아직 아직 아직 할 수 있어, 당연하잖아 |
| 届いたテレパシ やっと会えた |
| 토도이타 테레파시 얏토 아에타 |
| 전해진 텔레파시, 드디어 만났어 |
| やあ ちゃんと見えてるかい |
| 야아 찬토 미에테루카이 |
| 안녕, 잘 보이고 있나요 |
| 声が好き …バカ。 |
| 코에가 스키 …바카. |
| 목소리가 좋아 …바보. |
| 顔が好き …バカ。 |
| 카오가 스키 …바카. |
| 얼굴이 좋아 …바보. |
| バカだもん これだけは一生言うんだもん |
| 바카다몬 코레다케와 잇쇼오 이운다몬 |
| 바보인걸, 이것만큼은 평생 말할 거야 |
| …バカ。 |
| …바카. |
| …바보. |
| 君が |
| 키미가 |
| 네가 |
| 何回だって想うから |
| 난카이닷테 오모우카라 |
| 몇 번이고 떠올릴 테니까 |
| 何回だって歌うよ“39” |
| 난카이닷테 우타우요 "산큐우" |
| 몇 번이고 노래할 거야 "39" |
| 何回だって聴いてね 約束ね |
| 난카이닷테 키이테네 야쿠소쿠네 |
| 몇 번이고 들어줘, 약속이야 |
| きっと1からゴールへ その先だって |
| 킷토 이치카라 고오루에 소노 사키닷테 |
| 분명 1부터 골을 향해, 그 너머라 해도 |
| 君がやめらんない 愛言葉は終わらせない |
| 키미가 야메란나이 아이코토바와 오와라세나이 |
| 네가 멈출 수 없어, 사랑의 말은 끝낼 수 없어 |
| 僕は |
| 보쿠와 |
| 나는 |
| 何回だって変わるけど |
| 난카이닷테 카와루케도 |
| 몇 번이고 변하겠지만 |
| 何回だって歌うよ“39” |
| 난카이닷테 우타우요 "산큐우" |
| 몇 번이고 노래할 거야 "39" |
| 何回だっておいでよ ここにいる |
| 난카이닷테 오이데요 코코니 이루 |
| 몇 번이고 와줘, 여기에 있어 |
| きっと1からゴールへ その先だって |
| 킷토 이치카라 고오루에 소노 사키닷테 |
| 분명 1부터 골을 향해, 그 너머라 해도 |
| 君がやめらんない 愛言葉はいつまでも |
| 키미가 야메란나이 아이코토바와 이츠마데모 |
| 네가 멈출 수 없어, 사랑의 말은 영원히 |
| ありがとう |
| 아리가토오 |
| 고마워 |
| 好好好のラブ連単 君としたいことがいっぱい |
| 하오 하오 하오노 라부렌탄 키미토 시타이 코토가 잇파이 |
| 하오 하오 하오의 러브 연단, 너와 하고 싶은 게 잔뜩 있어 |
| サラマンダー ホットが良くない?やっぱ大成功 |
| 사라만다아 홋토가 요쿠나이? 얏파 다이세이코오 |
| 샐러맨더, 핫이 괜찮지 않아? 역시 대성공 |
| もうやっぱアピってラビったらいいじゃん |
| 모오 얏파 아핏데 라빗타라 이이잔 |
| 역시 이제 어필하면서 래빗하면 되잖아 |
| サッドな愛も 歌ったらいいじゃん |
| 삿도나 아이모 우탓타라 이이잔 |
| 슬픈 사랑도 노래하면 되잖아 |
| みっともないけど 嫉妬しちゃうけど どうか許してね |
| 밋토모나이케도 싯토시차우케도 도오카 유루시테네 |
| 꼴사납지만, 질투해버리지만, 부디 용서해줘 |
| どんな歌だってずっと 君と届け続けるよ |
| 돈나 우타닷테 즛토 키미토 토도케 츠즈케루요 |
| 어떤 노래든 쭉 너와 함께 계속해서 전할 거야 |
댓글
새 댓글 추가




