ギャー けしからんすか 背に腹っすか 欲望がダンスしてる |
갸아 케시카란스카 세니 하랏스카 요쿠보오가 단스시테루 |
꺄악, 괘씸하신가요, 어쩔 수 없지만, 욕망이 춤을 추고 있어 |
アレも危険だし コレも危険 その分アガるシステム |
아레모 키켄다시 코레모 키켄 소노 분 아가루 시스테무 |
이것도 위험하고 저것도 위험해, 그만큼 올라가는 시스템 |
よくある よくあるよって 自分を騙す トートロジー |
요쿠 아루 요쿠 아루욧테 지분오 다마스 토오토로지이 |
흔히 있어, 흔히 있는 일이라며 자신을 속이는 토톨로지 |
一方通行の色恋 か弱いウサギになってしまった |
잇포오 츠우코오노 이로코이 카요와이 우사기니 낫테시맛타 |
일방통행인 연애, 연약한 토끼가 되어버렸어 |
ピョンピョン また ピョンピョン 触って |
푠푠 마타 푠푠 사왓테 |
뿅뿅, 또 다시 뿅뿅, 만지고 |
ピョンピョン また ピョンピョン 盛って |
푠푠 마타 푠푠 사캇테 |
뿅뿅, 또 다시 뿅뿅, 달아올라 |
ピョンピョン また ピョンピョンとやっちゃって |
푠푠 마타 푠푠토 얏챳테 |
뿅뿅, 또 다시 뿅뿅, 저질러 |
くりかえすの |
쿠리카에스노 |
반복하는 거야 |
ピョンピョン また ピョンピョン 触って |
푠푠 마타 푠푠 사왓테 |
뿅뿅, 또 다시 뿅뿅, 만지고 |
ピョンピョン また ピョンピョン 盛って |
푠푠 마타 푠푠 사캇테 |
뿅뿅, 또 다시 뿅뿅, 달아올라 |
なんか違う… それでも |
난카 치가우…소레데모 |
뭔가 달라…하지만 |
ぶっちゃけ大好き 顔が良いから大好き |
붓챠케 다이스키 카오가 이이카라 다이스키 |
솔직히 너무 좋아, 얼굴이 잘생겨서 좋아 |
有名だから大好き みんな好きだから大好き |
유우메이다카라 다이스키 민나 스키다카라 다이스키 |
유명하니까 좋아, 다들 좋아하니까 좋아 |
君の性格 大好き よく知らないけど大好き |
키미노 세이카쿠 다이스키 요쿠 시라나이케도 다이스키 |
너의 성격이 좋아, 잘은 모르겠지만 좋아 |
どうぞ もっと痛くしていいよ |
도오조 못토 이타쿠 시테 이이요 |
어서, 좀 더 아프게 해도 괜찮아 |
I love it 味の無い キャロット美味しく頬張り |
아이 러브 잇 아지노 나이 캬롯토 오이시쿠 호오바리 |
I love it 맛없는 당근을 맛있게 입안 가득 물고서 |
I love it 自分のいない 月を見上げ幸せそうなラヴィット |
아이 러브 잇 지분노 이나이 츠키오 미아게 시아와세소오나 라뷧토 |
I love it 자신이 없는 달을 올려다보며, 행복해보이는 러빗 |
ピョンピョン また ピョンピョン 触って |
푠푠 마타 푠푠 사왓테 |
뿅뿅, 또 다시 뿅뿅, 만지고 |
ピョンピョン また ピョンピョン 盛って |
푠푠 마타 푠푠 사캇테 |
뿅뿅, 또 다시 뿅뿅, 달아올라 |
ピョンピョン また ピョンピョンとやっちゃって |
푠푠 마타 푠푠토 얏챳테 |
뿅뿅, 또 다시 뿅뿅, 저질러 |
くりかえすの |
쿠리카에스노 |
반복하는 거야 |
ピョンピョン また ピョンピョン 触って |
푠푠 마타 푠푠 사왓테 |
뿅뿅, 또 다시 뿅뿅, 만지고 |
ピョンピョン また ピョンピョン 盛って |
푠푠 마타 푠푠 사캇테 |
뿅뿅, 또 다시 뿅뿅, 달아올라 |
どうでもいい… よくないけど! |
도오데모 이이…요쿠 나이케도! |
아무래도 좋아…좋지 않은데! |
ほんとに大好き スタイル良いから大好き |
혼토니 다이스키 스타이루 이이카라 다이스키 |
정말 너무 좋아, 스타일이 좋아서 좋아 |
才能あるから大好き 金持ってるから大好き |
사이노오 아루카라 다이스키 카네 못테루카라 다이스키 |
재능이 있으니까 좋아, 돈이 있어서 좋아 |
君のすべてが 大好き そんな自分も大好き |
키미노 스베테가 다이스키 손나 지분모 다이스키 |
너의 모든 게 좋아, 그런 나 자신도 좋아 |
どうぞ 無茶苦茶にして欲しいの |
도오조 무챠쿠챠니 시테 호시이노 |
어서, 엉망진창으로 만들어줬으면 해 |
I love it 恥のスパイス 苦い シロップを舐め取り |
아이 러브 잇 하지노 스파이스 니가이 시롯푸오 나메토리 |
I love it 부끄러움의 스파이스, 씁쓸한 시럽을 핥으며 |
I love it ありもしない 羽を広げ 夜空へ落ちてったラヴィット |
아이 러브 잇 아리모 시나이 하네오 히로게 요조라에 오치텟타 라뷧토 |
I love it 있지도 않은 날개를 펼쳐, 밤하늘을 향해 떨어진 러빗 |
あなたを信じていいかな? |
아나타오 신지테 이이카나? |
당신을 믿어도 될까? |
泣き腫らした赤い目で 偽の愛に病む その度に |
나키하라시타 아카이 메데 니세노 아이니 야무 소노 타비니 |
울어서 부은 빨간 눈으로, 거짓된 사랑에 병들 때마다 |
甲斐甲斐しく「生まれてきてよかった。」と |
카이가이시쿠 「우마레테키테 요캇타.」토 |
충실하게 「태어나길 잘했어.」라고 |
胸を張って言えないけど この想いを伝えるために |
무네오 핫테 이에나이케도 코노 오모이오 츠타에루 타메니 |
당당하게 말할 수는 없겠지만, 이 마음을 전하기 위해서 |
I love it あなたを信じていいかな? |
아이 러브 잇 아나타오 신지테 이이카나? |
I love it 당신을 믿어도 될까? |
I love it 一生 か弱いウサギでいいの? |
아이 러브 잇 잇쇼오 카요와이 우사기데 이이노? |
I love it 평생 연약한 토끼로 살아도 괜찮아? |
I love it 味の無い キャロット美味しく頬張り |
아이 러브 잇 아지노 나이 캬롯토 오이시쿠 호오바리 |
I love it 맛없는 당근을 맛있게 입안 가득 물고서 |
I love it 価値のない 宝物を抱えながら |
아이 러브 잇 카치노 나이 타카라모노오 카카에나가라 |
I love it 아무 가치 없는 보물을 끌어 안은 채 |
I love it 恥のスパイス 苦いシロップを舐め取り |
아이 러브 잇 하지노 스파이스 니가이 시롯푸오 나메토리 |
I love it 부끄러움의 스파이스, 씁쓸한 시럽을 핥으며 |
I love it 自分のいない 月を見上げ幸せそうなラヴィット |
아이 러브 잇 지분노 이나이 츠키오 미아게 시아와세소오나 라뷧토 |
I love it 자신이 없는 달을 올려다보며, 행복해보이는 러빗 |