LOVELESSxxx
정보
| LOVELESSxxx | |
|---|---|
| 출처 | xnRud24SkGM |
| 작사&작곡 | natsu |
| 노래 | 카무이 가쿠포 KAITO 카가미네 렌 |
| 기타&베이스&드럼&믹스 | haku |
| 일러스트&영상 | 하루아키 |
가사
| サヨナラをもっと君に早く |
| 사요나라오 못토 키미니 하야쿠 |
| 작별인사를 좀 더 너에게 빨리 |
| 言えたならこんなに・・・ |
| 이에타라 콘나니… |
| 말했더라면 이렇게… |
| 刺した棘の痛みも嘘も |
| 사시타 토게노 이타미모 우소모 |
| 꿰뚫린 가시의 통증도 거짓말도 |
| 気付かないフリ出来たのに |
| 키즈카나이후리 데키타노니 |
| 알아채지 못한 척 할 수 있었는데 |
| 優しさの数だけ |
| 야사시사노 카즈다케 |
| 다정했던만큼 |
| 君を傷付けてたの? |
| 키미오 키즈즈케테타노? |
| 널 상처입혔던 거야? |
| 頬をつたう涙が |
| 호오오 츠타우 나미다가 |
| 빰을 타고 내리는 눈물이 |
| 胸を締め付ける |
| 무네오 시메츠케루 |
| 가슴을 죄어들어와 |
| 君が楽になれるならと |
| 키미가 라쿠니 나레루나라토 |
| "네가 편해질 수 있다면"이라는 |
| 冷たい言葉を |
| 츠메타이 코토바오 |
| 차가운 말을 |
| 言った僕を嫌いになって |
| 잇타 보쿠오 키라이니 낫테 |
| 말한 내가 싫어져서 |
| 僕を憎んでいいから |
| 보쿠오 니쿤데 이이카라 |
| 나를 미워해도 되니까 |
| 小さな願いも夢も |
| 치이사나 네가이모 유메모 |
| 조그마한 소원도 꿈도 |
| 心に秘めた思いも |
| 코코로니 히메타 오모이모 |
| 마음 속에 간직한 생각도 |
| もっと もっと |
| 못토 못토 |
| 좀 더 좀 더 |
| 君に言いたかったのに |
| 키미니 이이타캇타노니 |
| 너에게 말해주고 싶었는데 |
| 守るべきものを壊して |
| 마모루베키 모노오 코와시테 |
| 지켜야 할 것을 부수고 |
| 行き着くこの世の果てに |
| 이키츠쿠 코노 요노 하테니 |
| 다다르는 이 세계의 끝에 |
| きっと きっと |
| 킷토 킷토 |
| 분명 분명 |
| 君の幸せがある |
| 키미노 시아와세가 아루 |
| 너의 행복이 있어 |
| 君が手に入れたもの |
| 키미가 테니 이레타 모노 |
| 네가 손에 넣었던 것 |
| 僕が失くしたもの |
| 보쿠가 나쿠시타 모노 |
| 내가 잃어버렸던 것 |
| 深く沈んで消えてく |
| 후카쿠 시즌데 키에테쿠 |
| 깊숙히 잠겨서 사라져가 |
| ゆらめきの中へ |
| 유라메키노 나카에 |
| 흔들림 속으로 |
| そっと胸に響く残響 |
| 솟토 무네니 히비쿠 잔쿄오 |
| 살며시 가슴에 울리는 잔향 |
| 殺めてしまえば |
| 아야메테 시마에바 |
| 죽여버린다면 |
| 楽になれるの? |
| 라쿠니 나레루노? |
| 편해질 수 있을까? |
| ただ愛することさえ |
| 타다 아이스루코토사에 |
| 그저 사랑하는 것조차도 |
| 許されないなら |
| 유루사레나이나라 |
| 허락되지 않는다면 |
| ここに存在する意味なんて |
| 코코니 이루 이미난테 |
| 여기에 존재할 의미따위 |
| ないと言った夜に |
| 나이토 잇타 요루니 |
| 없다고 말한 밤에 |
| 君を見れなくなるように |
| 키미오 미레나쿠 나루요오니 |
| 더는 너를 볼 수 없도록 |
| 僕の目をあげる |
| 보쿠노 메오 아게루 |
| 내 눈을 줄게 |
| 不完全な思いは |
| 후칸젠나 오모이와 |
| 불완전한 생각은 |
| いつになれば 消えるか教えて |
| 이츠니 나레바 키에루카 오시에테 |
| 언제쯤 사라질지 가르쳐줘 |
| 千切れてしまいそうな |
| 치기레테 시마이소오나 |
| 산산이 흩어져버릴 듯한 |
| 君の肉体を抱きしめて |
| 키미노 카라다오 다키시메테 |
| 너의 육체를 끌어안고 |
| ずっと ずっと |
| 즛토 즛토 |
| 계속 계속 |
| 時が止まればいいのにと |
| 토키가 토마레바 이이노니토 |
| "시간이 멈추면 좋을텐데"라며 |
| あの日誓った約束 |
| 아노 히 치캇타 야쿠소쿠 |
| 그날 맹세했던 약속을 |
| 守れない僕に罰を |
| 마모레나이 보쿠니 바츠오 |
| 지키지 못한 나에게 벌을 |
| そっと そっと |
| 솟토 솟토 |
| 살며시 살며시 |
| 声を抑えて 消してる |
| 코에오 오사에테 케시테루 |
| 소리 죽여 없애고 있어 |
| 壊れていく空 |
| 코와레테이쿠 소라 |
| 부서져가는 하늘 |
| 小さな願いも夢も |
| 치이사나 네가이모 유메모 |
| 조그마한 소원도 꿈도 |
| 心に秘めた思いも |
| 코코로니 히메타 오모이모 |
| 마음 속에 간직한 생각도 |
| もっと もっと |
| 못토 못토 |
| 좀 더 좀 더 |
| 君に言いたかったのに |
| 키미니 이이타캇타노니 |
| 너에게 말해주고 싶었는데 |
| 守るべきものを壊して |
| 마모루베키 모노오 코와시테 |
| 지켜야 할 것을 부수고 |
| 行き着くこの世の果てに |
| 이키츠쿠 코노 요노 하테니 |
| 다다르는 이 세계의 끝에 |
| きっと きっと |
| 킷토 킷토 |
| 분명 분명 |
| 君の幸せがある |
| 키미노 시아와세가 아루 |
| 너의 행복이 있어 |
| 刹那に過ぎていく |
| 세츠나니 스기테이쿠 |
| 한 순간 스쳐지나가는 |
| 君と歩いた道 |
| 키미토 아루이타 미치 |
| 너와 함께 걸었던 길 |
| 裏切りのない世界 |
| 우라기리노 나이 세카이 |
| 배신이 없는 세계 |
| またいつか |
| 마타 이츠카 |
| 다시 언젠가 |
| きっと 生まれ変われる・・・ |
| 킷토 우마레카와레루… |
| 분명 다시 태어날 수 있어… |
댓글
새 댓글 추가




