연인의 란제
정보
恋人のランジェ | |
---|---|
출처 | sm9129998 |
작곡 | 하치 |
작사 | 하치 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
二人きり 椅子取りゲーム |
후타리키리 이스토리 게에무 |
단 둘이서 의자 뺏기 게임 |
喜劇のように 開催を |
키게키노요오니 카이사이오 |
희극과도 같은 개최를 |
彼女は言う 彼女に言う |
카노죠와 유우 카노죠니 유우 |
그녀는 말해 그녀에게 말해 |
「私には要らないわ」 |
「와타시니와 이라나이와」 |
「나에겐 필요없어」 |
猫の目に 黒い服 |
네코노 메니 쿠로이 후쿠 |
고양이 눈에 검은 옷 |
流れるは 滑稽な歌 |
나가레루와 콧케이나 우타 |
흐르는 건 우스꽝스러운 노래 |
まだ二人きり 椅子取りゲーム |
마다 후타리키리 이스토리 게에무 |
다시 단 둘이서 의자 뺏기 게임 |
そして どちらにも どちらにも |
소시테 도치라니모 도치라니모 |
그리고 누구에게나 누구에게나 |
与えられたのは 羊皮紙の |
아타에라레타노와 요오히시노 |
주어지는 것은 양피지로 된 |
契約書 |
케이야쿠쇼 |
계약서 |
アナタの声が 私の 声 と |
아나타노 코에가 와타시노 코에 토 |
너의 목소리가 내 목소리와 |
ひとつになることを 嫌がった |
히토츠니 나루 코토오 이야갓타 |
하나가 되는 것을 거부했어 |
隠してみても 隠せないんだ |
카쿠시테미테모 카쿠세나인다 |
숨겨보려 해도 숨길 수 없었어 |
君と私は同じだから |
키미토 와타시와 오나지다카라 |
너와 나는 똑같으니까 |
さあ このゲームを終えようか |
사아 코노 게에무오 오에요오카 |
자 이 게임을 끝내볼까 |
それは 二人の歌 |
소레와 후타리노 우타 |
그건 두 사람의 노래 |
窓の外 廃線を |
마도노 소토 하이센오 |
창밖의 폐선을 |
辿り行く ガゼルの群れ |
타도리유쿠 가제루노 무레 |
찾아가는 가젤의 무리 |
蔦が巻く 階段に |
츠타가 마쿠 카이단니 |
덩굴이 감긴 계단에 |
うずくまる お下げの子 |
우즈쿠마루 오사게노 코 |
웅크리고 있는 머리를 땋은 아이 |
彼女は言う 彼女に言う |
카노죠와 유우 카노죠니 유우 |
그녀는 말해 그녀에게 말해 |
「アナタとは居られないわ」 |
「아나타토와 이라레나이와」 |
「너와 함께 있을 순 없어」 |
カラカラと 笑い出す |
카라카라토 와라이다스 |
깔깔대며 웃기 시작해 |
猫の目が 笛を吹く |
네코노 메가 후에오 후쿠 |
고양이 눈이 피리를 불어 |
本当は寂しいの 彼女は言う |
혼토오와 사비시이노 카노죠와 유우 |
사실은 쓸쓸해 그녀는 말해 |
この花束を 君に捧げよう |
코노 하나타바오 키미니 사사게요오 |
이 꽃다발을 너에게 바칠게 |
たおやかなまでに 赤い花 |
타오야카나마데니 아카이 하나 |
우아할 정도로 붉은 꽃 |
悲しげな顔 耳を塞いだ |
카나시게나 카오 미미오 후사이다 |
슬퍼보이는 얼굴 귀를 틀어막았어 |
触れると壊れてしまいそうで |
후레루토 코와레테시마이소오데 |
닿으면 무너져버릴 것만 같아서 |
ねぇ 君の声が聞きたいな |
네에 키미노 코에가 키키타이나 |
있지 네 목소리가 듣고 싶은 걸 |
それは 二人の歌 |
소레와 후타리노 우타 |
그건 두 사람의 노래 |
世界で 一人だけ |
세카이데 히토리다케 |
세상에서 단 한 사람 뿐인 |
美しい 君に言う |
우츠쿠시이 키미니 유우 |
아름다운 너에게 말할게 |
私を愛してよ |
와타시오 아이시테요 |
나를 사랑해줘 |
こんなにも こんなにも |
콘나니모 콘나니모 |
이렇게도 이렇게도 |
私の声で あと少しだけ |
와타시노 코에데 아토 스코시다케 |
내 목소리로 조금만 더 |
君にこの歌を 歌おうか |
키미니 코노 우타오 우타오오카 |
너에게 이 노래를 불러줄까 |
何でもないわ 気にしないでね |
난데모 나이와 키니 시나이데네 |
아무것도 아니야 신경 쓰지 마 |
私のことは もう |
와타시노 코토와 모오 |
나에 대한 건 이제 |
忘れてね |
와스레테네 |
잊어버려줘 |
またいつの日か 会える時まで |
마타 이츠노 히카 아에루 토키마데 |
언젠가 또 다시 만날 때까지 |
その時はもっと 遊ぼうね |
소노 토키와 못토 아소보오네 |
그때엔 좀 더 많이 놀자 |
鳴り止んでいた この歌の中 |
나리얀데이타 코노 우타노 나카 |
멈춰가고 있던 이 노래 도중에 |
椅子に座る君に幸せを |
이스니 스와루 키미니 시아와세오 |
의자에 앉은 너에게 행복을 |
世界で 一人だけ |
세카이데 히토리다케 |
세상에서 단 한 사람 뿐인 |
美しい 君に言う |
우츠쿠시이 키미니 유우 |
아름다운 너에게 말할게 |
私を愛してよ |
와타시오 아이시테요 |
나를 사랑해줘 |
こんなにも こんなにも |
콘나니모 콘나니모 |
이렇게도 이렇게도 |
世界は 一つだけ |
세카이와 히토츠다케 |
세계는 단 하나 뿐 |
君が言う 「一つだけ」 |
키미가 이우 「히토츠다케」 |
네가 말해 「단 하나 뿐」 |
「あなたとは居られない」 |
「아나타토와 이라레나이」 |
「너와 함께 있을 순 없어」 |
「さようなら」 |
「사요오나라」 |
「안녕」 |