사랑하는 VOC@LOID
정보
| 恋スルVOC@LOID | |
|---|---|
| 출처 | sm1050729 |
| 작곡 | OSTER project |
| 작사 | OSTER project |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| (La La La La La La La La) |
| (라 라 라 라 라 라 라 라) |
| (La La La La La La La La) |
| わんつーすりーふぉー! |
| 완 츠으 스리이 포오! |
| 원 투 쓰리 포! |
| 私があなたのもとに来た日を |
| 와타시가 아나타노 모토니 키타 히오 |
| 내가 너의 곁에 온 날을 |
| どうかどうか 忘れないでいて欲しいよ |
| 도오카 도오카 와스레나이데이테 호시이요 |
| 부디 부디 잊어버리지 않아줬으면 해 |
| 私のこと 見つめるあなたが嬉しそうだから |
| 와타시노 코토 미츠메루 아나타가 우레시소오다카라 |
| 나를 바라보는 네가 기뻐보이니까 |
| ちょっぴり恥ずかしいけど 歌を歌うよ |
| 촛피리 하즈카시이케도 우타오 우타우요 |
| 조금 창피하지만 노래를 부를게 |
| 言葉をくれたのなら メロディーと追いかけっこ |
| 코토바오 쿠레타노나라 메로디이토 오이카켓코 |
| 말을 받으면 멜로디와 술래잡기 |
| でも何か 何か違う! 上手く歌えてない Ah |
| 데모 난카 난카 치가우! 우마쿠 우타에테나이 아 |
| 하지만 무언가 무언가 틀려! 잘 부를 수가 없어 Ah |
| パラメーターいじりすぎないで! |
| 파라메에타아 이지리스기나이데! |
| 파라미터 너무 건드리지 말아줘! |
| だけど手抜きもイヤだよ |
| 다케도 테누키모 이야다요 |
| 하지만 대충하는 것도 싫어 |
| アタックとかもうちょっと 気を配って欲しいの |
| 아탓쿠토카 모오 촛토 키오 쿠밧테 호시이노 |
| 어택 같은 것도 좀 더 신경써줬으면 해 |
| ビブラートで誤魔化さないでよ |
| 비부라아토데 고마카사나이데요 |
| 비브라토로 얼버무리지 말아줘 |
| そんな高音苦しいわ |
| 손나 코오온 쿠루시이와 |
| 그런 고음은 힘들어 |
| もっとちゃんと輝きたいのよ |
| 못토 찬토 카가야키타이노요 |
| 좀 더 제대로 빛나고 싶어 |
| あなたの力量って そんなもの? |
| 아나타노 리키료옷테 손나 모노? |
| 너의 역량은 그 정도인 거야? |
| ごめん ちょっとさっきのは さすがに言い過ぎたよね |
| 고멘 촛토 삿키노와 사스가니 이이스기타요네 |
| 미안 방금 전에 했던 말은 역시 너무했지 |
| あなたも頑張ってるの 分かっているよ |
| 아나타모 간밧테루노 와캇테이루요 |
| 너도 노력하고 있다는 건 알고 있어 |
| 私も割と じゃじゃ馬な ところとかもあるし |
| 와타시모 와리토 자자우마나 토코로토카모 아루시 |
| 나도 비교적 다루기 힘들다는 점도 있으니까 |
| 喋りとか上手くないけど 側に置いて欲しいよ Ah |
| 샤베리토카 우마쿠나이케도 소바니 오이테 호시이요 아 |
| 대화는 잘 하지 못하지만 곁에 둬줬으면 해 Ah |
| 私のこともっと手なずけて |
| 와타시노 코토 못토 테나즈케테 |
| 나를 좀 더 길들여줘 |
| 気持ちよく歌えるように |
| 키모치요쿠 우타에루요오니 |
| 기분 좋게 노래할 수 있도록 |
| メイコ先輩にも 負けないくらい |
| 메이코 센파이니모 마케나이쿠라이 |
| 메이코 선배에게도 지지 않을 만큼 |
| 頑張るからね |
| 간바루카라네 |
| 노력할 테니까 |
| あなたの曲 案外好きだよ? |
| 아나타노 쿄쿠 안가이 스키다요? |
| 너의 곡 의외로 좋아한다고? |
| 高い音でも頑張るわ |
| 타카이 오토데모 간바루와 |
| 높은 음도 힘낼게 |
| だからずっとかまって欲しいの |
| 다카라 즛토 카맛테 호시이노 |
| 그러니까 계속 신경써줬으면 해 |
| 遊んでくれなきゃ |
| 아손데쿠레나캬 |
| 놀아주지 않으면 |
| フリーズしちゃうよ |
| 후리이즈시차우요 |
| 먹통으로 만들 거야 |
| 響かせてキレイなレガート |
| 히비카세테 키레에나 레가아토 |
| 울려 퍼져라 아름다운 레가토1 |
| 心揺さぶるフォルテ |
| 코코로 유사부루 훠루테 |
| 마음을 흔드는 포르테 |
| 一つ一つ作り上げて |
| 히토츠히토츠 츠쿠리아게테 |
| 하나 하나 만들어내 |
| 命吹き込むから |
| 이노치 후키코무카라 |
| 생명을 불어넣을 테니까 |
| いつまでも一緒にいるよね |
| 이츠마데모 잇쇼니 이루요네 |
| 영원히 함께 있는 거야 |
| どんな歌でも歌うから |
| 돈나 우타데모 우타우카라 |
| 어떤 노래든 노래할 테니까 |
| ずっとずっと 忘れないでよね |
| 즛토 즛토 와스레나이데요네 |
| 계속 계속 잊어버리지 말아줘 |
| これからもずっと |
| 코레카라모 즛토 |
| 앞으로도 쭉 |
| よろしくね |
| 요로시쿠네 |
| 잘 부탁해 |
| (I love you, I love you forever) |
| (아이 러브 유, 아이 러브 유 포레버) |
| (I love you, I love you forever) |
| (So give me your love to love me forever) |
| (소 기브 미 유어 러브 투 러브 미 포레버) |
| (So give me your love to love me forever) |
| (I love you, I love you forever) |
| (아이 러브 유, 아이 러브 유 포레버) |
| (I love you, I love you forever) |
| (So give me your love to love me forever) |
| (소 기브 미 유어 러브 투 러브 미 포레버) |
| (So give me your love to love me forever) |
| (I love you, I love you forever) |
| (아이 러브 유, 아이 러브 유 포레버) |
| (I love you, I love you forever) |
| (So give me your love LaLaLa…) |
| (소 기브 미 유어 러브 라라라…) |
| (So give me your love LaLaLa…) |
댓글
새 댓글 추가




