루시드・도플갱어
정보
ルーシッド・ドッペルゲンガー | |
---|---|
출처 | sm32593186 |
작곡 | nonemu |
작사 | nonemu |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
現れたそれの影は重く |
아라와레타 소레노 카게와 오모쿠 |
드러난 그 그림자는 무겁게 |
枯れた瞳で私を見つめていた |
카레타 히토미데 와타시오 미츠메테이타 |
메마른 눈으로 나를 바라보고 있었어 |
その日から私の心には |
소노 히카라 와타시노 코코로니와 |
그날부터 내 마음엔 |
悪魔が棲みついてしまったよ |
아쿠마가 스미츠이테시맛타요 |
악마가 살고 있는 걸 |
優しく笑えるあなたのためなら |
야사시쿠 와라에루 아나타노 타메나라 |
상냥하게 웃는 당신을 위해서라면 |
嘘のままでいいから多数決を飲み込むの |
우소노 마마데 이이카라 타스우케츠오 노미코무노 |
거짓말이어도 괜찮으니까 다수결을 납득해 |
答えがすべてだから |
코타에가 스베테다카라 |
해답이 전부니까 |
君へ、どうか騙しておいてよ 憐れな私の夢話を |
키미에, 도오카 다마시테 오이테요 아와레나 와타시노 유메바나시오 |
그대에게, 부디 속여줬으면 해 가련한 나의 꿈 이야기를 |
心が擦り切れてもいいから ここにいさせてよ |
코코로가 스리키레테모 이이카라 코코니 이사세테요 |
마음이 닳아 떨어지더라도 괜찮으니까 여기에 있게 해줘 |
ずっと待ってるあなたの声がするから |
즛토 맛테루 즛토 맛테루 아나타노 코에가 스루카라 |
계속 기다리고 있어 당신의 목소리가 들려서 |
後にはもう戻れないな |
아토니와 모오 모도레나이나 |
이제는 되돌아갈 수 없는 걸 |
悪魔が織り成すレイトショーは |
아쿠마가 오리나스 레이토 쇼오와 |
악마가 만들어낸 레이트 쇼1는 |
大衆の恋を支配し続けていて |
타이슈우노 코이오 시하이시 츠즈케테이테 |
대중의 사랑을 계속해서 지배하고 |
変わりたいと願った理想とは |
카와리타이토 네갓타 리소오토와 |
변하고 싶다고 원했던 이상은 |
遠くかけ離れてしまったよ |
토오쿠 카케하나레테시맛타요 |
저 멀리 멀어져버렸어 |
目指したはずだった未来は虚ろで |
메자시타 하즈닷타 미라이와 우츠로데 |
목표해왔던 미래는 속이 텅 비어버렸고 |
冷めた目であなたが見つめる どうしてこうなったのかな |
사메타 메데 아나타가 미츠메루 도오시테 코오낫타노카나 |
차가운 시선으로 당신이 바라봐 어째서 이렇게 되어버린 걸까 |
狂った歯車がもう止まらなくなって |
쿠룻타 하구루마가 모오 토마라나쿠낫테 |
미쳐버린 톱니바퀴가 이젠 멈추지 않아서 |
君へ、どうか戻っておくれよ 無知な私の心の中へ |
키미에, 도오카 모돗테 오쿠레요 무치나 와타시노 코코로노 나카에 |
그대에게, 부디 돌아와줘 무지한 나의 마음속으로 |
夢は夢のままでもいいから もう終わらせてよ |
유메와 유메노 마마데모 이이카라 모오 오와라세테요 |
꿈은 꿈인채로도 괜찮으니까 이제 끝내줘 |
ずっと泣いているあなたを見たくないから |
즛토 나이테이루 즛토 나이테이루 아나타오 미타쿠나이카라 |
계속 울고 있는 당신을 보고 싶지 않으니까 |
まっすぐ君と向き合おうか |
맛스구 키미토 무키아오오카 |
똑바로 그대와 마주 바라볼까 |
憧れた大舞台に立って初めてわかった |
아코가레타 다이부타이니 탓테 하지메테 와캇타 |
동경하던 커다란 무대에 서서 처음으로 알게 됐어 |
一番大切なもの、すぐそばにあったよ |
이치반 타이세츠나 모노, 스구 소바니 앗타요 |
가장 소중한 건, 바로 옆에 있었어 |
捨てるものなんてないよ 君と私は結局隣り合わせだ |
스테루모노 난테나이요 키미토 와타시와 켓쿄쿠 토나리아와세다 |
버려야할 건 없어 너와 나는 결국 이웃이야 |
半分ずつ夢を重ねて |
한분즈츠 유메오 카사네테 |
반씩 꿈을 쌓아올려 |
君へ、 |
키미에, |
너에게, |
どうもここまでありがとう これからは私も背負うから |
도오모 코코마데 아리가토오 코레카라와 와타시모 세오우카라 |
정말 지금까지 고마웠어 지금부턴 나도 등에 책임을 질테니까 |
君と私ならできるから 初めからやろう |
키미토 와타시나라 데키루카라 하지메카라 야로오 |
너와 나라면 해낼 수 있으니까 처음부터 해보자 |
ずっと笑ったあなたの顔を見たいから |
즛토 와랏타 즛토 와랏타 아나타노 카오오 미타이카라 |
계속 웃었어 당신의 얼굴을 보고 싶어서 |
まっすぐ君と歩いて行こう |
맛스구 키미토 아루이테 유코오 |
똑바로 그대와 함께 걸어가 |