루시퍼
정보
| ルシファー | |
|---|---|
| 출처 | sm40840616 |
| 작곡 | ¿? |
| 작사 | ¿? |
| 노래 | flower |
가사
| 無様だ 無様だ 嗚呼 |
| 부자마다 부자마다 아아 |
| 꼴사나워 꼴사나워 아아 |
| 愚か 愚かだ アンタは |
| 오로카 오로카다 안타와 |
| 어리석어 어리석다고 네놈은 |
| あの人が嫌いですか? |
| 아노 히토가 키라이데스카 |
| 저 사람이 싫은가봐요? |
| あの人も嫌いですか? |
| 아노 히토모 키라이데스카 |
| 저 사람도 싫은가봐요? |
| 憎しみから育てましょう |
| 니쿠시미카라 소다테마쇼오 |
| 증오로부터 길러보시죠 |
| 快楽も共にあげよう |
| 카이라쿠모 토모니 아게요오 |
| 쾌락도 함께 드리지요 |
| 貴方の 隣に居ましょう |
| 아나타노 토나리니 이마쇼오 |
| 당신 옆에 있겠습지요 |
| 我儘にも 構ってあげよう |
| 와가마마니모 카맛테아게요오 |
| 생떼를 부려도 상대해 드리죠 |
| アーメン 祈りも捧げましょう |
| 아아멘 이노리모 사사게마쇼오 |
| 아멘 기도도 올리시지요 |
| 君のそばで 笑ってあげよう |
| 키미노 소바데 와랏테아게요오 |
| 당신 곁에서 웃어드리죠 |
| 無様だ 無様だ 嗚呼 |
| 부자마다 부자마다 아아 |
| 꼴사나워 꼴사나워 아아 |
| 愚か 愚かだ アンタは |
| 오로카 오로카다 안타와 |
| 어리석어 어리석다고 네놈은 |
| 万歳 人間様 嗚呼 |
| 반자이 닌겐사마 아아 |
| 만세다 인간님 아아 |
| 生きて 生きてる みなさま |
| 이키테 이키테루 미나사마 |
| 살아가고 살아가는 여러분 다 |
| 偉いね 偉いね ご苦労様 |
| 에라이네 에라이네 고쿠로오사마 |
| 잘했군요 잘했어요 수고하셨어 |
| 悦に浸りたいのでしょう |
| 에츠니 히타리타이노데쇼오 |
| 쾌락에 잠기고 싶은거지요 |
| 他人を下げたいのでしょう |
| 타닌오 사게타이노데쇼오 |
| 타인을 깔아보고 싶은게지요 |
| そろそろね 頃合いでしょう |
| 소로소로네 코로아이데쇼오 |
| 슬슬 이쯤이면 때가 됐겠죠 |
| 美味しく肥えた事でしょう |
| 오이시쿠 코에타코토데쇼오 |
| 맛있게 살이 올랐단 거겠죠 |
| この 世の 頭はおかしい |
| 코노 요노 아타마와 오카시이 |
| 이 세상의 대가리는 이상해 |
| それもそれで まあいとおかし |
| 소레모소레데 마아 이토오카시 |
| 그것도 그렇고 아이고 이상타 |
| アーメン 仏に笑顔なし |
| 아아멘 호토케니 에가오 나시 |
| 아멘 부처님도 웃지를 않고 |
| マリア様さえも笑えない |
| 마리아사마 사에모 와라에나이 |
| 마리아님조차도 웃지를 못해 |
| 無様だ 無様だ 嗚呼 |
| 부자마다 부자마다 아아 |
| 꼴사나워 꼴사나워 아아 |
| 愚か 愚かだ 私も |
| 오로카 오로카다 와타시모 |
| 어리석어 어리석다고 나도 |
| 万歳 人間様 |
| 반자이 닌겐사마 |
| 만세다 인간님 |
| 嗚呼 待ちわびたわ |
| 아아 마치와비타와 |
| 아아 오래도 기다렸어 |
| いただきます |
| 이타다키마스 |
| 잘 먹겠습니다 |
| 無様だ 無様だ 嗚呼 |
| 부자마다 부자마다 아아 |
| 꼴사나워 꼴사나워 아아 |
| 愚か 愚かだ 誰もが |
| 오로카 오로카다 다레모가 |
| 어리석어 어리석다고 누구나가 |
| 万歳 人間様 嗚呼 |
| 반자이 닌겐사마 아아 |
| 만세다 인간님 아아 |
| 外道に 外道に 塗れてる |
| 게도오니 게도오니 마미레테루 |
| 외도에 외도에 범벅이 된 |
| 嗚呼 なんて愉快な |
| 아아 난테 유카이나 |
| 아아 어쩜 이리도 유쾌한 |
| 世界なんでしょう |
| 세카이난데쇼오 |
| 세계일진저 |
댓글
새 댓글 추가




