루마
정보
ルマ | |
---|---|
출처 | sm35992766 |
작곡 | 카이리키 베어 |
작사 | 카이리키 베어 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
満点な人生も秀才な解答もございません |
만텐나 진세이모 슈우사이나 카이토오모 고자이마센 |
만점인 인생도, 수재인 해답도 없습니다 |
有害な評論も見え透いた同情も聞きたくはないな |
유우가이나 효오론모 미에스이타 도오죠오모 키키타쿠와 나이나 |
유해한 평론도, 뻔한 동정도 듣고 싶지 않아 |
壮観な表彰も平凡な真っ当もございません |
소오칸나 효오쇼오모 헤이본나 맛토오모 고자이마센 |
장관인 표창도, 평범한 성실함도 없습니다 |
暗転な将来も傲慢な快晴も見たくはないな |
안텐나 쇼오라이모 고오만나 카이세이모 미타쿠와 나이나 |
어두운 장래도, 오만한 쾌청도 보고 싶지 않아 |
はいはい 俯いちゃって ヤンヤンヤン クラクラリ |
하이하이 우츠무이챳테 얀 얀 얀 쿠라쿠라리 |
그래, 자, 고개를 숙이고, 끙 끙 끙, 어질어질해 |
彷徨って |
사마욧테 |
방황하다 |
正答 失っちゃって わーんわーんわーん |
세이토오 우시낫챳테 와안 와안 와안 |
정답을 잃어버리고, 멍 멍 멍 |
だって!心は満たされない! |
닷테! 코코로와 미타사레나이! |
왜냐면! 마음은 채워지지 않아! |
愛を頂戴 |
아이오 쵸오다이 |
사랑을 줘 |
感情熱唱メッタッタッタ声枯らせ |
칸죠오 넷쇼오 멧탓탓타 코에카라세 |
감정, 열창, 마구잡이로, 목이 쉬도록 |
全然わかんない ×点喰らい尽くせ |
젠젠 와칸나이 밧텐 쿠라이츠쿠세 |
전혀 모르겠어, 벌점은 먹어치워버려 |
心臓血漿ラッタッタッタ踊り舞え |
신조오 켓쇼오 랏탓탓타 오도리마에 |
심장, 혈장, 랏탓탓타, 춤을 춰라 |
正解なんてバイバイ提唱だダダダダ ワオーン! |
세이카이난테 바이바이 테이쇼오다다다다다 와오온! |
정답 따윈 바이바이, 제창이다다다다다 아우우ー! |
満点な答案も優秀な成功もございません |
만텐나 토오안모 유우슈우나 세이코오모 고자이마센 |
만점인 답안도, 우수한 성공도 없습니다 |
後悔な人生も停滞の殺到も見たくはないな |
코오카이나 진세이모 테이타이노 삿토오모 미타쿠와 나이나 |
후회한 인생도, 정체의 쇄도도 보고 싶지 않아 |
毎回 躓いちゃって きゃんきゃんきゃん フラフラリ |
마이카이 츠마즈이챳테 캰 캰 캰 후라후라리 |
매번 걸려 넘어져, 깽 깽 깽, 비틀비틀대 |
悴んで |
카지칸데 |
움츠러들고 |
正答 無くなっちゃって わーんわーんわーん |
세이토오 나쿠낫챳테 와안 와안 와안 |
정답이 사라져서, 멍 멍 멍 |
待って!出口も見当たらない? |
맛테! 데구치모 미아타라나이? |
잠깐! 출구조차 보이지 않아? |
愛を頂戴 |
아이오 쵸오다이 |
사랑을 줘 |
感情熱唱メッタッタッタ声枯らせ |
칸죠오 넷쇼오 멧탓탓타 코에카라세 |
감정, 열창, 마구잡이로, 목이 쉬도록 |
断然止まんない ×点笑い倒せ |
단젠 토만나이 밧텐 와라이 타오세 |
절대 멈출 수 없어, 벌점을 웃어넘겨 |
心臓血漿マッカッカッカ踊り舞え |
신조오 켓쇼오 맛캇캇카 오도리마에 |
심장, 혈장, 새빨갛게, 춤을 춰라 |
正解なんてないない提唱だダダダダ ワオーン! |
세이카이난테 나이나이 테이쇼오다다다다다 와오온! |
정답 따윈 없어, 없어, 제창이다다다다다 아우우ー! |
愛を頂戴 |
아이오 쵸오다이 |
사랑을 줘 |
感情裂傷れっしょうメッタッタッタ詩歌え |
칸죠오 렛쇼오 멧탓탓타 우타 우타에 |
감정, 열상, 마구잡이로, 노래를 불러 |
全然染まんない 「我が」貫き通せ |
젠젠 소만나이 「가」 츠라누키토오세 |
전혀 물들지 않아, 「나」를 꿰뚫어버려 |
心境全焼落下ッカッカ這い上がれ |
신쿄오 젠쇼오 랏캇캇카 하이아가레 |
심경, 전소, 낙하하하, 기어 올라가 |
正解なんて曖昧立証だダダダダ |
세이카이난테 아이마이 릿쇼오다다다다다 |
정답 따윈 애매한 입증이다다다다다 |
感情熱唱メッタッタッタ声枯らせ |
칸죠오 넷쇼오 멧탓탓타 코에카라세 |
감정, 열창, 마구잡이로, 목이 쉬도록 |
全然わかんない ×点喰らい尽くせ |
젠젠 와칸나이 밧텐 쿠라이츠쿠세 |
전혀 모르겠어, 벌점은 먹어치워버려 |
心臓血漿ラッタッタッタ踊り舞え |
신조오 켓쇼오 랏탓탓타 오도리마에 |
심장, 혈장, 랏탓탓타, 춤을 춰라 |
正解なんてバイバイ推奨だダダダダ |
세이카이난테 바이바이 스이쇼오다다다다다 |
정답 따윈 바이바이, 추천이다다다다다 |
正解なんてないない提唱だダダダダ |
세이카이난테 나이나이 테이쇼오다다다다다 |
정답 따윈 없어, 없어, 제창이다다다다다 |
だダダダダダ ワオーン! |
다다다다다다 와오온! |
다다다다다다 아우우ー! |
만접인 답안도, 우수한 성공도 없습니다
↓
만점인