라이라
정보
| ライラ | |
|---|---|
| 출처 | sm32213593 |
| 작곡 | *Luna Liz. 타마 Guiano |
| 작사 | *Luna Liz. 타마 Guiano |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| どうせならもう忘れ去って |
| 도오세나라 모오 와스레삿테 |
| 이왕이면 이제는 잊어버리고서 |
| このまま溶けてあの星になってしまえばいい |
| 코노마마 토케테 아노 호시니 낫테시마에바 이이 |
| 이대로 녹아서 저 별이 되어버렸으면 좋겠어 |
| 流れ星まで届けて |
| 나가레보시마데 토도케테 |
| 별똥별까지 닿아줘 |
| 浮かび上がるのは夏の夜の少し寂しそうな空色 |
| 우카비 아가루노와 나츠노 요루노 스코시 사비시소오나 소라이로 |
| 떠오르는 건 여름 밤의 조금 외로워보이는 하늘색 |
| 集めた記憶は散らばって |
| 아츠메타 키오쿠와 치라밧테 |
| 모았던 기억은 흩어지고 |
| いつの日か蓋をしていた |
| 이츠노 히카 후타오 시테이타 |
| 어느새인가 뚜껑을 덮어버렸어 |
| ぼやけた君の輪郭を |
| 보야케타 키미노 린카쿠오 |
| 희미한 너의 윤곽을 |
| そっとなぞった指の行き場はなくて |
| 솟토 나좃타 유비노 이키바와 나쿠테 |
| 살짝 쓸어내린 손가락은 갈 곳이 없어서 |
| 幼い頃の二人の声はどこか無邪気で、また |
| 오사나이 코로노 후타리노 코에와 도코카 무자키데, 마타 |
| 어린 시절 두 사람의 목소리는 뭐랄까 순수해서, 다시 |
| 「夏に会おうね」って約束をしたよね |
| 「나츠니 아오오넷」테 야쿠소쿠오 시타요네 |
| 「여름에 만나자」고 약속을 했었어 |
| まだ覚えてる? |
| 마다 오보에테루? |
| 아직 기억하고 있어? |
| あの星に乗せた君への想いは |
| 아노 호시니 노세타 키미에노 오모이와 |
| 그 별에 태운 너를 향한 마음은 |
| きっと燃え尽きたりしないよ |
| 킷토 모에츠키타리시나이요 |
| 분명 전부 타버리거나 하진 않을 거야 |
| 色褪せないままで |
| 이로아세나이마마데 |
| 빛바래지 않은 채로 |
| たとえこの夏が終わってしまっても |
| 타토에 코노 나츠가 오왓테시맛테모 |
| 비록 이 여름이 끝나버린다고 해도 |
| あの日見たライラを探すよ |
| 아노 히 미타 라이라오 사가스요 |
| 그날 봤던 라이라1를 찾을 거야 |
| 淡い光が微かに揺れて |
| 아와이 히카리가 카스카니 유레테 |
| 아련한 빛이 희미하게 흔들려 |
| それはろうそくの火のように |
| 소레와 로오소쿠노 히노 요오니 |
| 그건 양초의 불꽃처럼 |
| 消えそうで消えない夏の日々 |
| 키에소오데 키에나이 나츠노 히비 |
| 사라질듯하며 사라지지 않는 여름의 날들 |
| 気づいたら影を探して汗の匂いも忘れたまま |
| 키즈이타라 카게오 사가시테 아세노 니오이모 와스레타마마 |
| 정신을 차렸다면 그림자를 찾으며 땀 냄새도 잊어버린 채 |
| 染まった私を連れに来てよ |
| 소맛타 와타시오 츠레니키테요 |
| 물들어버린 나를 데리러 와줘 |
| 今頃君は誰と過ごして 何を思っているの |
| 이마고로 키미와 다레토 스고시테 나니오 오못테이루노 |
| 지금쯤 너는 누구와 지내며 뭘 생각하고 있을까 |
| 二人また同じ道にたどり着けるかな |
| 후타리 마타 오나지 미치니 타도리츠케루카나 |
| 둘이서 다시 같은 길에 다다를 수 있을까 |
| 共に夏を駆けて |
| 토모니 나츠오 카케테 |
| 함께 여름을 달려줘 |
| もしも君の声君の笑顔全て忘れられたら |
| 모시모 키미노 코에 키미노 에가오 스베테 와스레라레타라 |
| 혹시 너의 목소리 너의 미소 모든 걸 잊어버린다면 |
| 明日をまた新しい私で踏み出して行けるの? |
| 아스오 마타 아타라시이 와타시데 후미다시테 유케루노? |
| 내일을 다시 새로운 나로서 나아갈 수 있는 거야? |
| それじゃきっとまだ前へ進めないよ |
| 소레쟈 킷토 마다 마에에 스스메나이요 |
| 그럼 분명히 다시 앞으로 나아갈 수 없을 거야 |
| 星よ降りそそげ 穿てどこまでも |
| 호시오 후리소소게 우가테 도코마데모 |
| 별아 쏟아져줘 끝없이 꿰뚫어줘 |
| どうか君の元へ行ける一筋の光になって |
| 도오카 키미노 모토에 유케루 히토스지노 히카리니 낫테 |
| 부디 너의 곁에 갈 수 있는 한 줄기의 빛이 되어 |
| 貫いてゆけ 心を繋げて |
| 츠라누이테유케 코코로오 츠나게테 |
| 가로질러가줘 마음을 이어줘 |
| あの日みたライラを探そう |
| 아노 히 미타 라이라오 사가소오 |
| 그날 봤던 라이라를 찾자 |
| (届け···君へ···) |
| (토도케…키미에…) |
| (닿아라…너에게…) |
댓글
새 댓글 추가




