M

정보

M
출처 sm26908636
작곡 토아
작사 토아
노래 하츠네 미쿠

가사

あいきゃんてぅぷふぉーりんらぶで
아이 캰 투 푸호린 라부데
I can't fall in love 로
困った 困った 困った
코맛타 코맛타 코맛타
곤란해, 곤란해, 곤란해
どーしよーもない事態です
도오시요오모 나이 지타이데스
어쩔 수 없는 사태랍니다
きゃんてーくまいあいぞーびゅーで
캰 테에쿠 마이 아이조오뷰우데
Can't take my eyes of you 로
まいった まいった まいった
마잇타 마잇타 마잇타
난처해, 난처해, 난처해
惹き付けられちゃうんです
히키츠케라레챠운데스
이끌리게 되어버렸는걸요
ねえ繕って それはそれで不安で
네에 츠쿠롯테 소레와 소레데 후안데
있지, 꾸며줘, 그건 그것대로 불안해서
どうなったって先は暗黒で
도오낫탓테 사키와 안코쿠데
어떻게 되던 앞길은 어두워
「今日逢えないの?」 「そう逢えないね」
「쿄오 아에나이노?」 「소오 아에나이네」
「오늘 못 만나?」 「그래, 못 만나」
なんて何回くらったって一緒
난테 난카이 쿠랏탓테 잇쇼
같은 말은 몇 번이나 들어도 함께야
わかんないわかんないわかんない
와칸나이 와칸나이 와칸나이
모르겠어, 모르겠어, 모르겠어
はいはい君がだいすきです ねぇ もう だから
하이하이 키미가 다이스키데스 네에 모오 다카라
그래 맞아, 네가 너무 좋아, 그러니까 이젠
ちょうだいちょうだいちょうだい
쵸오다이 쵸오다이 쵸오다이
줬으면 해, 줬으면 해, 줬으면 해
吐き出しちゃうくらいの“キライ”を
하키다시챠우 쿠라이노 “키라이”오
토해버릴 정도의 “혐오”를
誰にも教えないような君を
다레니모 오시에나이요오나 키미오
아무에게도 가르쳐주지 않을 듯한 너를
そっとずっともっと 奥の奥へ
솟토 즛토 못토 오쿠노 오쿠에
살며시 계속 조금 더 깊숙한 곳으로
あいへいちゅーばったーいらーびゅー
아이헤이츄 밧타이 라뷰우
I hate you, but I love you
こまったこまったこまった
코맛타 코맛타 코맛타
곤란해, 곤란해, 곤란해
もーしょーもない状態です
모오 쇼오모 나이 죠오타이데스
이미 돌이킬 수 없는 상태랍니다
あいうぉんちゅーあいにーじゅーで
아이 원츄 아이 니이쥬데
I want you, I need you 로
まいったまいったまいった
마잇타 마잇타 마잇타
난처해, 난처해, 난처해
引き返せないみたいです
히키카에세나이미타이데스
되돌릴 수 없다는 것 같네요
やっと繋いで そりゃそれで不安定
얏토 츠나이데 소랴 소레데 후안테이
겨우 이어졌어, 그건 그것대로 불안정해
どうやったってオチは明白で
도오얏탓테 오치와 메이하쿠데
무슨 짓을 해도 결말은 명백해
「もう要らないの?」 「そう要らないね」
「모오 이라나이노?」 「소오 이라나이네」
「이젠 필요 없어?」 「그래, 필요 없어」
なんて 何回くらったって一生
난테 난카이 쿠랏탓테 잇쇼오
같은 말은 몇 번이나 들어도 평생
わかんないわかんないわかんない
와칸나이 와칸나이 와칸나이
모르겠어, 모르겠어, 모르겠어
ねぇねぇ君を忘れらんないように
네에네에 키미오 와스레란나이요오니
있잖아, 너를 잊어버리지 않도록
もっとちょうだいちょうだいちょうだい
못토 쵸오다이 쵸오다이 쵸오다이
좀 더 줬으면 해, 줬으면 해, 줬으면 해
吐き出しちゃうくらいの“アイ”を
하키다시챠우 쿠라이노 “아이”오
토해버릴 정도의 “사랑”을
誰にも救えないような僕に
다레니모 스쿠에나이요오나 보쿠니
아무도 구할 수 없을 듯한 나에게
そっとずっともっと 奥の奥にちょうだい
솟토 즛토 못토 오쿠노 오쿠니 쵸오다이
살며시 계속 조금 더 깊숙한 곳에 줬으면 해
カラッポ優越感なんてつまんない…
카랏포 유우에츠칸난테 츠만나이…
텅 빈 우월감 같은 건 시시해…
愛しの劣等感もっと愛して…拗らせて
이토시노 렛토오칸 못토 아이시테…코지라세테
사랑스러운 열등감을 좀 더 사랑해줘…악화시켜줘
はいはい君が大好きです ねぇ もう だから
하이하이 키미가 다이스키데스 네에 모오 다카라
그래 맞아, 네가 너무 좋아, 그러니까 이젠
ちょうだいちょうだいちょうだい
쵸오다이 쵸오다이 쵸오다이
줬으면 해, 줬으면 해, 줬으면 해
吐き出しちゃうくらいの“キライ”を
하키다시챠우 쿠라이노 “키라이”오
토해버릴 정도의 “혐오”를
誰にも教えないような君を
다레니모 오시에나이요오나 키미오
아무에게도 가르쳐주지 않을 듯한 너를
そっとずっともっと 僕の奥に
솟토 즛토 못토 보쿠노 오쿠니
살며시 계속 조금 더 내 깊은 곳으로
ねえねえ君を忘れらんない様にもっと
네에네에 키미오 와스레란나이요오니 못토
있잖아, 너를 잊어버리지 않도록 좀 더
ちょうだいちょうだいちょうだい
쵸오다이 쵸오다이 쵸오다이
줬으면 해, 줬으면 해, 줬으면 해
吐き出しちゃうくらいの“アイ”を
하키다시챠우 쿠라이노 “아이”오
토해버릴 정도의 “사랑”을
誰にも救えないような僕に
다레니모 스쿠에나이요오나 보쿠니
아무도 구할 수 없을 듯한 나에게
そっとずっともっと
솟토 즛토 못토
살며시 계속 조금 더
消えないくらいにちょうだい
키에나이쿠라이니 쵸오다이
사라지지 않을 정도로 줬으면 해
ちょうだいな
쵸오다이나
그랬으면 해

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.